<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>دیدگاه‌ها برای: چطور زیرنویس را استفاده کنیم ؟</title>
	<atom:link href="http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/</link>
	<description>پايگاه رسمي خبررساني سايت زيرنوس پارسي</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Jan 2012 22:17:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>با: مرتضی</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-1337</link>
		<dc:creator>مرتضی</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-1337</guid>
		<description>مرسی داداش دمت گرممممممممم جواب دادا ممنون از راهنمایت</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مرسی داداش دمت گرممممممممم جواب دادا ممنون از راهنمایت</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: javid_m.-.n.-.k@rogers.com</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-682</link>
		<dc:creator>javid_m.-.n.-.k@rogers.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-682</guid>
		<description>salam dadash damet garm kar dad man too media player in karo kardam :x</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>salam dadash damet garm kar dad man too media player in karo kardam <img src='http://www.farsisubtitle.com/weblog/wp-includes/images/smilies/icon_mad.gif' alt=':x' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: pooya</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-670</link>
		<dc:creator>pooya</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-670</guid>
		<description>من نتونستم جواب سوال 21 رو بگیرم . لطفا جواب هم بذارید</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>من نتونستم جواب سوال ۲۱ رو بگیرم . لطفا جواب هم بذارید</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: آزی</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-587</link>
		<dc:creator>آزی</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-587</guid>
		<description>مرسی از راهنماییتون اما زیرنویسها به شکل یه سری حروف و سمبل می یان برای اینکه فارسی بشن چیکار باید کرد؟</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مرسی از راهنماییتون اما زیرنویسها به شکل یه سری حروف و سمبل می یان برای اینکه فارسی بشن چیکار باید کرد؟</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: e</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-546</link>
		<dc:creator>e</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-546</guid>
		<description>سلام.این زیر نویس ها رو روی DVD میشه گذاشت؟؟؟؟؟</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>سلام.این زیر نویس ها رو روی DVD میشه گذاشت؟؟؟؟؟</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: میلاد جگوار</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-534</link>
		<dc:creator>میلاد جگوار</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-534</guid>
		<description>من نمیتونم زیر نویس رو نصب کنم یعنی روی فیلم قرار بدم اون در پوشه ی فیلم میزارم ولی دیگه ... چند جای دیگم سر زدم ولی هیچی نفهمیدم لطفا مرحله مرحله و به زبان ساده من راهنمایی کنید (من کمی خنگم)ممنون میشم</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>من نمیتونم زیر نویس رو نصب کنم یعنی روی فیلم قرار بدم اون در پوشه ی فیلم میزارم ولی دیگه &#8230; چند جای دیگم سر زدم ولی هیچی نفهمیدم لطفا مرحله مرحله و به زبان ساده من راهنمایی کنید (من کمی خنگم)ممنون میشم</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: رضا   وثوقی</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-516</link>
		<dc:creator>رضا   وثوقی</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-516</guid>
		<description>با سلام وخسته نباشید
در بالا گفتید فایل زیر نویس وفیلم باید در یک پوشه بزاریم .منظور از فایل زیر نویس چیه ؟
لطفا رهنمای بفرمایید.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>با سلام وخسته نباشید<br />
در بالا گفتید فایل زیر نویس وفیلم باید در یک پوشه بزاریم .منظور از فایل زیر نویس چیه ؟<br />
لطفا رهنمای بفرمایید.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: amir parhizkar</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-494</link>
		<dc:creator>amir parhizkar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-494</guid>
		<description>با سلام
این زیر نویش ها با فیلم جور نیست عقب و جلو هستش میشه یه راهنمایی به ایمیلم بفرستید
ممنون</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>با سلام<br />
این زیر نویش ها با فیلم جور نیست عقب و جلو هستش میشه یه راهنمایی به ایمیلم بفرستید<br />
ممنون</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: mehrdad sh</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-483</link>
		<dc:creator>mehrdad sh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-483</guid>
		<description>سلام
زیر نویس دریافتی من با فیلم همزمانی ندارد میخوام بدانم برای همزمان سازی چگونه عمل کنم 
ممنون</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>سلام<br />
زیر نویس دریافتی من با فیلم همزمانی ندارد میخوام بدانم برای همزمان سازی چگونه عمل کنم<br />
ممنون</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: nafiseh</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/guide/how-use-subtitle/comment-page-1/#comment-479</link>
		<dc:creator>nafiseh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1386/11/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4/%da%86%d8%b7%d9%88%d8%b1-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d8%b1%d8%a7-%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%da%a9%d9%86%db%8c%d9%85-%d8%9f/#comment-479</guid>
		<description>سلام.زیرنویس بعضی از قسمت های جومونگ با تصویر هماهنگ نیست و جلوتر است.لطفا یک راهنمایی به ایمیلم بفرستید.با سپاس فراوان.
نفیسه</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>سلام.زیرنویس بعضی از قسمت های جومونگ با تصویر هماهنگ نیست و جلوتر است.لطفا یک راهنمایی به ایمیلم بفرستید.با سپاس فراوان.<br />
نفیسه</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

