تا پایان سال ۸۷ شمسی چند روز بیشتر نمانده و غول سال میرود که به خط پایان برسد , خط پایانی که امسال یک روز طولانی تر است . سال ۸۷ با همۀ فراز و نشیبهایش , با قطعی های زیادش , با هزینه های سرسام آورش و با پهنای باند تمامش! , میرود که آخرین ایستگاه را رد کند . زیرنویس فارسی این سال را چگونه گذراند ؟ آیا از آن رضایت داشتید ؟ از گروه مدیریت چطور ؟ به نظر شما چه چیزهایی می توانست در این مقوله گنجانده شود و یادمان رفت ؟

اکنون به طریقۀ BBC پارسی , نوبت شماست که سخن رو بدست بگیرید و به ما بگوئید از ایرادهایمان , کوشش های ناموفق مان , خواسته هایتان و … تا ما را نسبت به وظیفۀ خویش آگاه سازید . شاید تفکرات شما نقش بسزائی در آیندۀ زیرنویس پارسی داشته باشد [همانطور که تا پیش از این نیز داشته است ]. می دانید که این شمائید که با نظرات خود ما را نسبت به آیندۀ اینکار خوشبین و امیدوار می کنید و باعث پیشرفت فکری و کاری در گروه ما می شوید ؟

نوشتن یک نظر , اعلام همکاری , ارسال یک ایدۀ نو و خلاقانه , بازگو کردن مشکل و راه حل احتمالی , بازگوی دیدگاه سایرین در مورد ما  و … هر کدام ممکن است کمتر از ۵ دقیقه وقت شما را بگیرد اما برای ما دنیائی ست از اینکه شما وقت گرانبهای خود را برای ما , کار , علاقه ما صرف می کنید و انگیزه ای مضاعف برای ادامۀ کار .

Popularity: 7% [?]

نويسنده : تیرداد

دسته‌بندي‌ها: روزانه ~ بازتاب

۹ پاسخ براي “در سال ۸۷ زیرنویس پارسی رو چگونه دیدید ؟”

  1. 1
    rasoul

    با سلام
    من همین امروز با سایت شما اشنا شدم و چون زیر نویس فیلم های امریکن پای ۱ تا ۶ را می خواستم ،بعد از کلی جستجو در سایتها و موتور گوگل بلا خره به سایت شما وارد شدم و ثبت نام کردم.البته زبان انگلیسی من خوب است ولی چون مکالمه ی این جور فیلم ها به خصوص امریکایی خیلی غلیط است خیلی دمتوجه صحبت ها و منظور فیلم شان نمی شوم ام با وجود این زیر نویس ها دیگر خیلی بهتر هدف و منظور و معانی جملات را می فهم و به تقویت زبان انگلیسی امنیز کمک زیادی می شود. لطفا همین روند را ادامه دهید و همیشه با ورود فیلم های جدید و جذاب زیر نویس هایشان را هم در سایت تان بگذارید . از شما و همه بچه ها و دوستانی که این سایت را راه اندازی نمودند و این زیر نویس های خوب و عالی را تهیه و در سایت برای استفاده می گذارنن بسیار ممنون و سپاسگزارم در سال جدید و همه عمرتان موفق و حرکت هایتان رو به جلو و پیشرفته و سریع باشد . سال نو بر همه ی شما عزیزان مبارکباد.
    HAAP NEW YEAR.مبارک

  2. 2
    حامد والی

    بسیار عالی بود. من تا جایی که یادم میاد لینگ دانلودی خراب نبود و تقریبا بیشتر زیر نویس فیلمای که لازم داشتم و میدونم جای دیگه ای پیدا نمیشد اینجا پیدا کردم:X
    موفق باشید

  3. 3
    ehsan garivani

    من همین امروز با سایت شما اشنا شدم و چون زیر نویس فیلم های امریکن پای ۱ تا ۶ را می خواستم ،بعد از کلی جستجو در سایتها و موتور گوگل بلا خره به سایت شما وارد شدم و ثبت نام کردم.البته زبان انگلیسی من خوب است ولی چون مکالمه ی این جور فیلم ها به خصوص امریکایی خیلی غلیط است خیلی دمتوجه صحبت ها و منظور فیلم شان نمی شوم ام با وجود این زیر نویس ها دیگر خیلی بهتر هدف و منظور و معانی جملات را می فهم و به تقویت زبان انگلیسی امنیز کمک زیادی می شود. لطفا همین روند را ادامه دهید و همیشه با ورود فیلم های جدید و جذاب زیر نویس هایشان را هم در سایت تان بگذارید . از شما و همه بچه ها و دوستانی که این سایت را راه اندازی نمودند و این زیر نویس های خوب و عالی را تهیه و در سایت برای استفاده می گذارنن بسیار ممنون و سپاسگزارم در سال جدید و همه عمرتان موفق و حرکت هایتان رو به جلو و پیشرفته و سریع باشد . سال نو بر همه ی شما عزیزان مبارکباد.

  4. 4
    محسن حیدری

    با سلام ، تبریک سال نو ، خسته نباشید سال گذشته و آرزوی موفقیت در سال پیش رو
    بنده به دلیل علاقه به هنر هفتم و مشکلات تهیه فیلم های با زیرنویس فارسی همیشه دنبال سایت هایی با مشخصات و ویزگیهای سایت شما بوده ام و شاید از اولین کاربران سایت شما باشم (نام کاربری apadanah ) و همزمان سایت های دیگری را نیز عضو هستم ولی بطور قطع و یقین می گویم که شما حرفه ای تر و بهتر از بقیه در این زمینه کار کرده اید و نمونه بارز آن آموزشهای نحوه استفاده از زیرنویس و پشتیبانی نرم افزاری در این زمینه بوده است . زمانی که با شما آشنا شدم سایت هایی همچون subscene نیز زبان فارسی را پوشش نمی دادند ولی اکنون اینگونه نیست و شنیده ام که مدیران سایت شما نیز نقش بسزایی در این زمینه داشته اند که این خود یک گام به جلو است .
    در چند مورد تغییر سایت پیشرفت های خوبی انجام شد و هر بار با افزودن امکانات جدید بهتر شدید. از زمانی که همه زیرنویسهای شما را به ترتیب تاریخ افزوده شدن میشد در یک یا چند صفحه دید تا به امروز که آمار شما از هزاران زیرنویس گذشته است روز به روز بهتر شده ایدکه به نوبه خود جای کمال تشکر دارد.
    سال ۸۸ را سال بهبود کیفیت قرار دهید چرا که تصور نمی کنم از نظر کمیت و یا تعداد بازدید و یا تعداد دانلود در رشته خود رقیبی داشته باشید پس فرصت و مقبولیت فعلی خود را مغتنم شمرده در جهت بهبود کیفیت گام بردارید تا روز به روز بر دوستارانتان افزوده گردد.برای رسیدن به آن چند پیشنهاد دوستانه دارم :
    ۱- زیرنویسها را قبل قراردادن روی سایت بازبینی کنید چه از نظر آیین نگارش و ویراستاری و چه از نظر روان و سلیس بودن و جه از نظر زمانبندی آنها چرا که بنظر میرسد بعضی از دوستان مترجم یا در داخل کشور زندگی نمی کنند و یا فقط جمله را گرته برداری کرده و لفظ به لفظ ترجمه کرده اند که بیشتر شبیه به ترجمه ماشینی می باشد به این منظور باید گروه بازبین تشکیل دهید.
    ۲-با آن همه کاربر و همکار شما می توانید گروه مترجمان خبره همکار داشته باشید و فیلمهای مورد نظر خود را به آنها جهت زیرنویس کردن سفارش دهید که چند حسن دارد اول اینکه فیلمهای خوب و روز با سرعت بیشتری به مجموعه شما افزوده خواهد شد و دوم اینکه از کیفیت کار بعد از چند با همکاری با مترجمان تضمین می شود و سوم اینکه از موازی کاری جلوگیری کرده اید و چهارم اینکه زیرنویس منطبق بر نسخه مطلوبی از فیلم می توان گزینش شود. البته با این کار راه برای دیگرانی با زیرنویسهای سایر نسخه ها نیز بسته نمی باشد و البته در مقام مقایسه و تعالی خوب هم هست.
    بنده فیلم ها معمولاً یکبار می بینم و بندرت پیش می آید که یک فیلم برای بار دوم دیده شود و حال در نظر بگیرید اگر با صد شوق و شور خود را برای دیدن یک فیلم مهیا کرده اید و هنگام مشاهده نقصی در ترجمه و یا در زمانبندی زیرنویس وجود داشته خیلی حالگیری میشه .
    و یک خواهش نیز دارم و آن اینکه بنده با اعتماد کامل، زیرنویسهای شما را دانلود می کنم، نمی دانم در این دنیای مجازی اگر امکان پخش ویروس یا این قبیل فایلها نیز وجود دارد حتماً کنترل کنید چرا که در صورت وقوع با صلب اعتماد کاربران لطمه جبران ناپذیری به اعتبار شما وارد خواهد شد .
    اما کلام آخر :
    در صورت امکان زیرنویسهای فعلی سایت را بازنگری کنید و به آنها حداقل در سه گروه عالی، خوب و متوسط امتیاز دهید (امتیاز دهی توسط مدیریت سایت با کسب نظر از گروه بازبین جدای از امتیازات کاربران) و زیرنویسهای ضعیف و ناقص را از روی سایت بردارید . در این کار از مجموعه های بازبین و مترجمی که در بالا قید شد می توان کمک گرفت و در ضمن نظرات کاربران در مورد زیرنویسها نیز اغلب درست و منطقی می باشد.
    آرزوی توفیق و سلامتی برای همه شما عزیزان دارم.

  5. 5
    محسن

    با سلام ، تبریک سال نو ، خسته نباشید سال گذشته و آرزوی موفقیت در سال پیش رو
    با تمام احترام نسبت به گردانندگان محترم سایت
    بنده به دلیل علاقه به هنر هفتم و مشکلات تهیه فیلم های با زیرنویس فارسی همیشه دنبال سایت هایی با مشخصات و ویزگیهای سایت شما بوده ام و شاید از اولین کاربران سایت شما باشم (نام کاربری apadanah ) و همزمان سایت های دیگری را نیز عضو هستم ولی بطور قطع و یقین می گویم که شما حرفه ای تر و بهتر از بقیه در این زمینه کار کرده اید و نمونه بارز آن آموزشهای نحوه استفاده از زیرنویس و پشتیبانی نرم افزاری در این زمینه بوده است . زمانی که با شما آشنا شدم سایت هایی همچون subscene نیز زبان فارسی را پوشش نمی دادند ولی اکنون اینگونه نیست و شنیده ام که مدیران سایت شما نیز نقش بسزایی در این زمینه داشته اند که این خود یک گام به جلو است .
    در چند مورد تغییر سایت پیشرفت های خوبی انجام شد و هر بار با افزودن امکانات جدید بهتر شدید. از زمانی که همه زیرنویسهای شما را به ترتیب تاریخ افزوده شدن میشد در یک یا چند صفحه دید تا به امروز که آمار شما از هزاران زیرنویس گذشته است روز به روز بهتر شده ایدکه به نوبه خود جای کمال تشکر دارد.
    سال ۸۸ را سال بهبود کیفیت قرار دهید چرا که تصور نمی کنم از نظر کمیت و یا تعداد بازدید و یا تعداد دانلود در رشته خود رقیبی داشته باشید پس فرصت و مقبولیت فعلی خود را مغتنم شمرده در جهت بهبود کیفیت گام بردارید تا روز به روز بر دوستارانتان افزوده گردد.برای رسیدن به آن چند پیشنهاد دوستانه دارم :
    ۱- زیرنویسها را قبل قراردادن روی سایت بازبینی کنید چه از نظر آیین نگارش و ویراستاری و چه از نظر روان و سلیس بودن و جه از نظر زمانبندی آنها چرا که بنظر میرسد بعضی از دوستان مترجم یا در داخل کشور زندگی نمی کنند و یا فقط جمله را گرته برداری کرده و لفظ به لفظ ترجمه کرده اند که بیشتر شبیه به ترجمه ماشینی می باشد به این منظور باید گروه بازبین تشکیل دهید.
    ۲-با آن همه کاربر و همکار شما می توانید گروه مترجمان خبره همکار داشته باشید و فیلمهای مورد نظر خود را به آنها جهت زیرنویس کردن سفارش دهید که چند حسن دارد اول اینکه فیلمهای خوب و روز با سرعت بیشتری به مجموعه شما افزوده خواهد شد و دوم اینکه از کیفیت کار بعد از چند با همکاری با مترجمان تضمین می شود و سوم اینکه از موازی کاری جلوگیری کرده اید و چهارم اینکه زیرنویس منطبق بر نسخه مطلوبی از فیلم می توان گزینش شود. البته با این کار راه برای دیگرانی با زیرنویسهای سایر نسخه ها نیز بسته نمی باشد و البته در مقام مقایسه و تعالی خوب هم هست.
    بنده فیلم ها معمولاً یکبار می بینم و بندرت پیش می آید که یک فیلم برای بار دوم دیده شود و حال در نظر بگیرید اگر با صد شوق و شور خود را برای دیدن یک فیلم مهیا کرده اید و هنگام مشاهده نقصی در ترجمه و یا در زمانبندی زیرنویس وجود داشته خیلی حالگیری میشه .
    و یک خواهش نیز دارم و آن اینکه بنده با اعتماد کامل، زیرنویسهای شما را دانلود می کنم، نمی دانم در این دنیای مجازی اگر امکان پخش ویروس یا این قبیل فایلها نیز وجود دارد حتماً کنترل کنید چرا که در صورت وقوع با صلب اعتماد کاربران لطمه جبران ناپذیری به اعتبار شما وارد خواهد شد .
    اما کلام آخر :
    در صورت امکان زیرنویسهای فعلی سایت را بازنگری کنید و به آنها حداقل در سه گروه عالی، خوب و متوسط امتیاز دهید (امتیاز دهی توسط مدیریت سایت با کسب نظر از گروه بازبین جدای از امتیازات کاربران) و زیرنویسهای ضعیف و ناقص را از روی سایت بردارید . در این کار از مجموعه های بازبین و مترجمی که در بالا قید شد می توان کمک گرفت و در ضمن نظرات کاربران در مورد زیرنویسها نیز اغلب درست و منطقی می باشد.و دیگر اینکه در صورت امکان به دلیل محدودیت های نسخه sub\idx نسخه srt همان فایلها نیز روی سایت قرار گیرد البته ناگفته نماند که در بعضی مواقع این کار صورت گرفته است.
    آرزوی توفیق و سلامتی برای همه شما عزیزان دارم.

  6. 6
    داود کامکار

    با سلام
    من از زحمتهایی که می کشید واقعا ممنونم خسته نباشید. سال خوبی داشته باشید.
    ۹۹% زیرنویس فیلمهام رو از سایت شما میگیرم.
    فقط می خواستم اگه ممکنه زیرنویس ادامه سریال ترمیناتور فصل دوم رو تو سایت بذارید ممنون میشم.

  7. 7
    داود کامکار

    با سلام
    فقط خواستم از اینکه ادامه زیرنویس سریال ترمیناتور رو گذاشتید تشکر کنم
    مطمئن سایت خوبتون ار اینم که هست بهتر میشه موفق باشید

  8. 8
    121317

    جرا زیر نویس فیلم
    Danny the Dog
    رو نزاشتین .pleaseبزارید.

  9. 9
    امین رضا

    سلام
    در واقع سایت شما تنها سایت تمام فارسی و بهترین ارائه دهنده زیرنویسه اینها تملق و چاپلوسی نیست چون هرکسی که یه بار سایت رو ببینه متوجه میشه مخصوصا راحتی جستجو ، دسته بندیها و از همه مهمتر قسمت آخرین فایل های افزوده شده
    فقط ۲ نکته به ذهنم رسید که بیان میکنم:
    ۱- تو قسمت آخرین فایل افزوده شده ممکنه یه کاربر مثه من ۱-۲ ماه به سایت دسترسی نداشته باشه و پس از این زمان بخواد فایل های اون ۲ ماه رو ببینه پس اگه لطف کنید قسمت مذکور را گسترش بدهید و در زیر همین قسمت ادامه فایل ها یا زمان بندی برای فایل ها قرار بدهید خیلی میتونه کاربرد داشته باشه
    ۲- همچنین اگه تو بخش دانلود یه قسمتی بگذارید که اعضا زیرنویس های درخواستیشون رو قرار بدند و به محض آپلود به اونها از طریق ایمیل یا هنگام باز شدن اکانت اونها اطلاع داده بشه فکر کنم رکورد اعضا تو بین سایتها رو میشکونین و هم چنین درصد رضایت اعضا هم خیلی بالاتر میره
    در آخر بگم حتی اگه پس از انجام این دو مورد از اعضا برای عضویت درخواست حق عضویت کنین من اولین نفریم که پرداخت میکنم
    ممنون

    پاسخ مدیر :
    از لطف شما بسیار ممنونیم . برای دو مسئله ای که گفتین :
    ۱- البته این مشکل از گذشته بوده و خوب البته در اسکریپت نویسی که در حال انجامه حتماً مد نظر قرار خواهد گرفت . اما فعلاً تنها راهی که هست اینه که در پائین صفحه هر پوشه ” بر اساس تاریخ افزوده شدن ” را انتخاب کنید .
    ۲- اینهم پیشنهاد جالبیه . البته تقریباً توی انجمن اینکار صورت میگیره . ولی حتماً این رو هم بررسی خواهیم کرد
    ۳- فعلاً آبونه کردن سایت مطرح نیست چون تقریباً هزینه های روزافزون سایت از تبلیغات جبران میشه و ما ترجیح میدیم که به آرمانهای اولیۀ خودمون پایبند بمونیم
    با تشکر

ديدگاه شما چيست؟