<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>زيرنويس پارسي &#187; روزانه</title>
	<atom:link href="http://www.farsisubtitle.com/weblog/category/daily/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog</link>
	<description>پايگاه رسمي خبررساني سايت زيرنوس پارسي</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Dec 2009 22:16:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>محاکمه در خیابان</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/09/daily/%d9%85%d8%ad%d8%a7%da%a9%d9%85%d9%87-%d8%af%d8%b1-%d8%ae%db%8c%d8%a7%d8%a8%d8%a7%d9%86/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/09/daily/%d9%85%d8%ad%d8%a7%da%a9%d9%85%d9%87-%d8%af%d8%b1-%d8%ae%db%8c%d8%a7%d8%a8%d8%a7%d9%86/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 22:16:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>
		<category><![CDATA[judge in street]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/?p=154</guid>
		<description><![CDATA[چند روزیه که آخرین ساختۀ مسعود کیمیائی بنام &#8220;محاکمه در خیابان&#8221; اکران شده است . فرصتی شد تا این فیلم را ببینم و برای دوستانی که این فیلم را ندیده اند نکاتی را بازگو کنم . مطمئن باشید پایان داستان را نخواهم گفت ! ۱- نخستین چیزی که توجه من را جلب کرد نام اصغر [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>چند روزیه که آخرین ساختۀ مسعود کیمیائی بنام &#8220;محاکمه در خیابان&#8221; اکران شده است . فرصتی شد تا این فیلم را ببینم و برای دوستانی که این فیلم را ندیده اند نکاتی را بازگو کنم . مطمئن باشید پایان داستان را نخواهم گفت !<br />
۱-	نخستین چیزی که توجه من را جلب کرد نام اصغر فرهادی بعنوان کسی بود که در فیلمنامه به استاد کمک کرده بود . نوید فیلم خوبی را میداد .<br />
۲-	فیلم سیاه و سپید نیست . مانند فیلم &#8220;شهرگناه&#8221; برخی رنگها را سعی داشته رنگی را نشان بدهد اما به خاطر محدودیتهای سخت افزاری که داریم امکانش فراهم نبوده است .( اینکار پیش از این در &#8221; خون بازی &#8221; رخشان بنی اعتماد افتاده بود ) اگرچه همین نوع فیلمبرداری با موضوع فیلم که خیانت و نارفیقی ست هماهنگی و هارمونی دارد .<br />
۳-	خیانت , غیرت , نارفیقی , دوستی و &#8230; موضوعات آشنای سینمای کیمیائی ست . باز هم داستانی در این مورد .<br />
۴-	موضوع فیلم و نوع چینش داستان به تصادف شباهت دارد که داستان چند زندگی مربوط به هم به تصویر کشیده میشود<br />
۵-	فیلم بیش از آنکه بداند وامدار فرهادی ست , در جای جای فیلم حضور او احساس می شود بخصوص در پایان که باز هم از همان پیچهای فرهادی مانند چهارشنبه سوری دارد . فرهادی امضای خودش را در همۀ فیلمها دارد .<br />
فیلم جدید استاد برخلاف رئیس قابل تحمل است ! و میشود درک کرد ! سنت یکی در میان رعایت شد . سکانسهای سرگیجه آور از بالای پل که ماشینهای در حال عبور را نشان می دهند , شاخه های در هم تنیدۀ درخت که بنوعی یادآور دروغ و گسترده بودن آن است , باور پذیر بودن دروغ به نسبه حرف راست &#8230; بازی ها خوبند . پیش از دیدن فیلم شنیده بودم بازی شقایق فراهانی با حضور نقش اندک فوق العاده ست . براستی که اینچنین بود . محمدرضا فروتن , نیکی کریمی معمولی بودند . بخصوص کریمی که در یکی دو سال اخیر بازیگر نقش اول فیلمهای درجه دو شده است ! میشود فیلم را دید و در پایان از تیتراژ زیبا و بسیار نزدیک به شهرگناه و صدای رضا یزدانی لذت برد . </p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=154&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/09/daily/%d9%85%d8%ad%d8%a7%da%a9%d9%85%d9%87-%d8%af%d8%b1-%d8%ae%db%8c%d8%a7%d8%a8%d8%a7%d9%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>برگشتیم !</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/09/daily/%d8%a8%d8%b1%da%af%d8%b4%d8%aa%db%8c%d9%85/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/09/daily/%d8%a8%d8%b1%da%af%d8%b4%d8%aa%db%8c%d9%85/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 06:30:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/?p=144</guid>
		<description><![CDATA[متاسفانه وبلاگ مدتی غیر قابل دسترس بود ! علتش هم بماند ! اما خوشبختانه از دیروز دسترسی به این بخش برای کاربران و مدیران میسر شد . البته در این مدت مجموعۀ تارنما تغییرات زیادی به خود دید و مهمترین تغییر هنوز مانده است ! ۱- تغییر قالب بخش دریافت : این طراحی توسط تارنمای [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>متاسفانه وبلاگ مدتی غیر قابل دسترس بود ! علتش هم بماند ! اما خوشبختانه از دیروز دسترسی به این بخش برای کاربران و مدیران میسر شد . البته در این مدت مجموعۀ تارنما تغییرات زیادی به خود دید و مهمترین تغییر هنوز مانده است !</p>
<p>۱- تغییر قالب بخش دریافت : این طراحی توسط تارنمای ضابط تهیه گردید . در قالب جدید سرعت بالا آمدن صفحه , چینش تبلیغها , و رنگهای بکار رفته بسیار دلپذیرتر از قالب پیشین است .</p>
<p>۲- انجمن : به پیشنهاد سروش و برخی دیگر از دوستان تغییرات کاملی در انجمن ایجاد گردید که با سر زدن به انجمن مشاهده خواهید کرد . البته از سروش درخواست کردم که خودش طی یک نوشته , شرح تغییرات رو بنویسه .</p>
<p>۳- ایجاد فروشگاه بخش DVD تارنما است که توسط سروش اداره میشود . فیلمها با وسواس خاصی انتخاب و در دسترس شما قرار می گیرد .</p>
<p>۴- انتخاب مدیری مناسب برای بخش دریافت بود. خوشبختانه هوشیدر عزیز را یافتیم و ایشون زحمات فرستادن فایلها به میزبان رو به عهده گرفته ست .</p>
<p>۵- و مهمترین تغییر که هنوز ۱ ماهی تا ارائۀ آن مانده مربوط به کل زیرنویس فارسی میشه . با توجه به رشد روز افزون کاربران , درخواستها برای بخش های جذاب و متنوع تر , همکاری بیشتر , دسترسی آسانتر و &#8230; این مرحله را طراحی و مشغول آماده سازی آن می باشیم . فعلاً همین اندازه می تونم بگم !</p>
<p>زیرنویس فارسی مانند همیشه به شما امید داره . شما که در این چند سال یار ما بوده اید . سعی کردیم پیشنهادات شما را ارج بنهیم و انتقادات شما را صبورانه گوش کنیم . امیدوارم اینبار نیز نظرات خود در مورد تغییرات انجام شده , و آتی را با ما در میان بگذارید , بیشتر از پیش همراهی کنید , زیرنویس های خود را در اختیار ما قرار دهید ! و آخر از همه و البته مهمترین بخش ما را تحمل کنید . یا حق</p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=144&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/09/daily/%d8%a8%d8%b1%da%af%d8%b4%d8%aa%db%8c%d9%85/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>صفحه اول</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/01/daily/%d8%b5%d9%81%d8%ad%d9%87-%d8%a7%d9%88%d9%84/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/01/daily/%d8%b5%d9%81%d8%ad%d9%87-%d8%a7%d9%88%d9%84/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 16:16:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/01/daily/%d8%b5%d9%81%d8%ad%d9%87-%d8%a7%d9%88%d9%84/</guid>
		<description><![CDATA[عید نوروز مبارک . امیدوارم هر روزتان نوروز و نوروزتان پیروز باشه . سعی می کنیم در سال جدید تغییراتی درکل مجموعه به وجود بیاریم تا رضایت خاطر شما رو جلب کنه . یک سری از این کارها آماده و مدون شده و در حال فراهم کردن تدارکات لازم برای انجامشه و یک سری دیگر [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>عید نوروز مبارک . امیدوارم هر روزتان نوروز و نوروزتان پیروز باشه . سعی می کنیم در سال جدید تغییراتی درکل مجموعه به وجود بیاریم تا رضایت خاطر شما رو جلب کنه . یک سری از این کارها آماده و مدون شده و در حال فراهم کردن تدارکات لازم برای انجامشه و یک سری دیگر در حال مذاکره با برنامه نویسان برای انجام . اما قدم اول رو برداشتیم . صفحۀ اول تارنما از خاکستری به آبی تغییر پیدا کرد . مرتضی عزیز ( مدیر ) زحمت این صفحۀ زیبا رو کشیده . امیدوارم کاربران تازه وارد دیکه سردرکم نشند . تغییرات آتی هم به وقتش به اطلاعتون خواهد رسید .</p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=117&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1388/01/daily/%d8%b5%d9%81%d8%ad%d9%87-%d8%a7%d9%88%d9%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>در سال ۸۷ زیرنویس پارسی رو چگونه دیدید ؟</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/12/daily/%d8%af%d8%b1-%d8%b3%d8%a7%d9%84-87-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d9%be%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d8%b1%d9%88-%da%86%da%af%d9%88%d9%86%d9%87-%d8%af%db%8c%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%9f/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/12/daily/%d8%af%d8%b1-%d8%b3%d8%a7%d9%84-87-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d9%be%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d8%b1%d9%88-%da%86%da%af%d9%88%d9%86%d9%87-%d8%af%db%8c%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 18:36:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/12/daily/%d8%af%d8%b1-%d8%b3%d8%a7%d9%84-87-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d9%be%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d8%b1%d9%88-%da%86%da%af%d9%88%d9%86%d9%87-%d8%af%db%8c%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%9f/</guid>
		<description><![CDATA[تا پایان سال ۸۷ شمسی چند روز بیشتر نمانده و غول سال میرود که به خط پایان برسد , خط پایانی که امسال یک روز طولانی تر است . سال ۸۷ با همۀ فراز و نشیبهایش , با قطعی های زیادش , با هزینه های سرسام آورش و با پهنای باند تمامش! , میرود که [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>تا پایان سال ۸۷ شمسی چند روز بیشتر نمانده و غول سال میرود که به خط پایان برسد , خط پایانی که امسال یک روز طولانی تر است . سال ۸۷ با همۀ فراز و نشیبهایش , با قطعی های زیادش , با هزینه های سرسام آورش و با پهنای باند تمامش! , میرود که آخرین ایستگاه را رد کند . زیرنویس فارسی این سال را چگونه گذراند ؟ آیا از آن رضایت داشتید ؟ از گروه مدیریت چطور ؟ به نظر شما چه چیزهایی می توانست در این مقوله گنجانده شود و یادمان رفت ؟</p>
<p>اکنون به طریقۀ BBC پارسی , نوبت شماست که سخن رو بدست بگیرید و به ما بگوئید از ایرادهایمان , کوشش های ناموفق مان , خواسته هایتان و &#8230; تا ما را نسبت به وظیفۀ خویش آگاه سازید . شاید تفکرات شما نقش بسزائی در آیندۀ زیرنویس پارسی داشته باشد [همانطور که تا پیش از این نیز داشته است ]. می دانید که این شمائید که با نظرات خود ما را نسبت به آیندۀ اینکار خوشبین و امیدوار می کنید و باعث پیشرفت فکری و کاری در گروه ما می شوید ؟</p>
<p>نوشتن یک نظر , اعلام همکاری , ارسال یک ایدۀ نو و خلاقانه , بازگو کردن مشکل و راه حل احتمالی , بازگوی دیدگاه سایرین در مورد ما  و &#8230; هر کدام ممکن است کمتر از ۵ دقیقه وقت شما را بگیرد اما برای ما دنیائی ست از اینکه شما وقت گرانبهای خود را برای ما , کار , علاقه ما صرف می کنید و انگیزه ای مضاعف برای ادامۀ کار .</p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=116&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/12/daily/%d8%af%d8%b1-%d8%b3%d8%a7%d9%84-87-%d8%b2%db%8c%d8%b1%d9%86%d9%88%db%8c%d8%b3-%d9%be%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d8%b1%d9%88-%da%86%da%af%d9%88%d9%86%d9%87-%d8%af%db%8c%d8%af%db%8c%d8%af-%d8%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>مشکلات اخیر بخش دریافت</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/12/daily/%d9%85%d8%b4%da%a9%d9%84%d8%a7%d8%aa-%d8%a7%d8%ae%db%8c%d8%b1-%d8%a8%d8%ae%d8%b4-%d8%af%d8%b1%db%8c%d8%a7%d9%81%d8%aa/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/12/daily/%d9%85%d8%b4%da%a9%d9%84%d8%a7%d8%aa-%d8%a7%d8%ae%db%8c%d8%b1-%d8%a8%d8%ae%d8%b4-%d8%af%d8%b1%db%8c%d8%a7%d9%81%d8%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 17:50:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/12/daily/%d9%85%d8%b4%da%a9%d9%84%d8%a7%d8%aa-%d8%a7%d8%ae%db%8c%d8%b1-%d8%a8%d8%ae%d8%b4-%d8%af%d8%b1%db%8c%d8%a7%d9%81%d8%aa/</guid>
		<description><![CDATA[در چند روز گذشته متوجه شدیم که یک سری از انجمن ها پیوندهای مستقیم فایلهای بخش دریافت رو بصورت کلی در اختیار کاربرانی که اینترنت پرسرعت دارند , برای دانلود قرار میدهند . این فایلها در حدود ۴ گیگابایت هستند که دریافت آنها باعث میشود پهنای باند بسرعت مصرف شود و مشکلاتی به وجود آورد [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>در چند روز گذشته متوجه شدیم که یک سری از انجمن ها پیوندهای مستقیم فایلهای بخش دریافت رو بصورت کلی در اختیار کاربرانی که اینترنت پرسرعت دارند , برای دانلود قرار میدهند . این فایلها در حدود ۴ گیگابایت هستند که دریافت آنها باعث میشود پهنای باند بسرعت مصرف شود و مشکلاتی به وجود آورد . در حال حاضر مرتضی بهمنی و جاوید در حال رفع این عیب و افزودن دو قابلیت جدید به بخش دریافت هستند . در حال حاضر بخش دریافت در حالت غیر فعاله . امیدوارم ظرف یکی دو روز دیگه این مشکل هم برطرف و دوباره بانک زیرنویس ها در اختیار شما قرار بگیره .</p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=115&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/12/daily/%d9%85%d8%b4%da%a9%d9%84%d8%a7%d8%aa-%d8%a7%d8%ae%db%8c%d8%b1-%d8%a8%d8%ae%d8%b4-%d8%af%d8%b1%db%8c%d8%a7%d9%81%d8%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>افزایش رتبۀ تارنما در Alexa</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/11/daily/%d8%a7%d9%81%d8%b2%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d8%b1%d8%aa%d8%a8%db%80-%d8%aa%d8%a7%d8%b1%d9%86%d9%85%d8%a7-%d8%af%d8%b1-alexa/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/11/daily/%d8%a7%d9%81%d8%b2%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d8%b1%d8%aa%d8%a8%db%80-%d8%aa%d8%a7%d8%b1%d9%86%d9%85%d8%a7-%d8%af%d8%b1-alexa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 18:16:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/11/daily/%d8%a7%d9%81%d8%b2%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d8%b1%d8%aa%d8%a8%db%80-%d8%aa%d8%a7%d8%b1%d9%86%d9%85%d8%a7-%d8%af%d8%b1-alexa/</guid>
		<description><![CDATA[نمیدونم تا حالا اسم آلکسا رو شنیدید یا خیر ؟ اما این تارنما میاد و بر اساس toolbar که کاربرا بر روی مرورگرشون نصب می کنند به تارنماها امتیاز میده و اونا رو رتبه بندی میکنه . بعد از google rank این تارنما یکی از ابزارهای مهم در فهمیدن رتبۀ تارنماست . زیرنویس فارسی هم [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>نمیدونم تا حالا اسم آلکسا رو شنیدید یا خیر ؟ اما این تارنما میاد و بر اساس toolbar که کاربرا بر روی مرورگرشون نصب می کنند به تارنماها امتیاز میده و اونا رو رتبه بندی میکنه . بعد از google rank این تارنما یکی از ابزارهای مهم در فهمیدن رتبۀ تارنماست . زیرنویس فارسی هم در مدت فعالیت خودش که حدود ۲ سالی میشه تونسته با جهش خوب خودش رو در زمرۀ <span class="descBold">۲۱,۱۴۶ تارنمای برتر جهان از دیدگاه کاربران قرار بده . همچنین ما در ایران که </span><span class="geo_number descbold">۹۸٫۲%</span><span class="geo_bar"><span style="width: 98.2px" class="geo_stat"> کاربر داریم رتبۀ ۲۱۷ رو داریم که آمار خوبیه . البته پیش از این به حدود ۱۲۰ نیز رسیده بودیم که با توجه به تغییر روش آلکسا تا حدودی تغییر کردیم . بنظر میرسه با توجه به نمودار زیر باید امیدوار بود که در آینده ای نزدیک به باشگاه ۲۰۰ تائی های ایران برسیم . البته هدف ما وارد شدن به ۱۰۰ تارنمای برتر ایرانه . </span></span>در ضمن دوستانی که میخوان تاریخچه ای از اینجا رو ببینید میتونند در <a href="http://web.archive.org/web/*/http://www.farsisubtitle.com" title="تاریخچۀ سایت">این صفحه مشاهده کنند .</a> <!-- Alexa Graph Widget from http://www.alexa.com/site/site_stats/signup --></p>
<p><script type="text/javascript">  src="http://widgets.alexa.com/traffic/javascript/graph.js"></script></p>
<p><script type="text/javascript">/* <![CDATA[*/</p>
<p>// USER-EDITABLE VARIABLES    // enter up to 3 domains, separated by a space    var sites      = ["farsisubtitle.com"];    var opts = {       width:      380,  // width in pixels (max 400)       height:     300,  // height in pixels (max 300)       type:       \'r\',  // "r" Reach, "n" Rank, "p" Page Views       range:      \'6m\', // "7d", "1m", "3m", "6m", "1y", "3y", "5y", "max"       bgcolor:    \'e6f3fc\' // hex value without "#" char (usually "e6f3fc")    };    // END USER-EDITABLE VARIABLES    AGraphManager.add( new AGraph(sites, opts) );</p>
<p>//]]&gt;</script></p>
<p><!-- end Alexa Graph Widget --></p>
<p><a href="http://www.alexa.com/data/details/traffic_details/farsisubtitle.com" target="_blank">شما میتوانید سایر اطلاعات تکمیلی مربوط به این صفحه رو در اینجا ببینید .</a></p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=113&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/11/daily/%d8%a7%d9%81%d8%b2%d8%a7%db%8c%d8%b4-%d8%b1%d8%aa%d8%a8%db%80-%d8%aa%d8%a7%d8%b1%d9%86%d9%85%d8%a7-%d8%af%d8%b1-alexa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>اولین تجربه</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/daily/%d8%a7%d9%88%d9%84%db%8c%d9%86-%d8%aa%d8%ac%d8%b1%d8%a8%d9%87/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/daily/%d8%a7%d9%88%d9%84%db%8c%d9%86-%d8%aa%d8%ac%d8%b1%d8%a8%d9%87/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 18:44:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/daily/%d8%a7%d9%88%d9%84%db%8c%d9%86-%d8%aa%d8%ac%d8%b1%d8%a8%d9%87/</guid>
		<description><![CDATA[دوستان مترجمی که تا بحال اثری را ترجمه و منتشر کرده اند حتماً از مصائب زیرنویس نخست باخبرند . می دانند که کار نخست چقدر سخته ! من اولین کارم closer بود که خوب کار مشکلی هم از لحاظ دیالوگها و هم از لحاظ ترجمه و &#8230; کار مشکلی بود . در در این ترجمه [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>دوستان مترجمی که تا بحال اثری را ترجمه و منتشر کرده اند حتماً از مصائب زیرنویس نخست باخبرند . می دانند که کار نخست چقدر سخته ! من اولین کارم closer بود که خوب کار مشکلی هم از لحاظ دیالوگها و هم از لحاظ ترجمه و &#8230; کار مشکلی بود . در در این ترجمه دوست عزیزم مهدی خیلی کمک کرد . حال اگر شما هم چنین تجربه ای را داشته اید برای ما بنویسید .</p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=105&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/daily/%d8%a7%d9%88%d9%84%db%8c%d9%86-%d8%aa%d8%ac%d8%b1%d8%a8%d9%87/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>نخستین گردهمائی زیرنویس پارسی</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/daily/frist-meeting/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/daily/frist-meeting/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 12:59:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/daily/frist-meeting/</guid>
		<description><![CDATA[اولین گردهمائی زیرنویس فارسی برای آشنائی هر چه بیشتر کاربران و مدیران و تبادل پیشنهادات و انتقادات برای رفع کاستی ها و بهبود بخشیدن امکانات موجود جمعه به تاریخ ۱۳۸۷/۰۵/۰۴ ساعت ۶ بعد از ظهر در گپ (chat ) یاهوو در اتاقی به نام تارنما ( farsisubtitle.com ) برگزار خواهد شد . اطلاعات تکمیلی اعلام [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>اولین گردهمائی زیرنویس فارسی برای آشنائی هر چه بیشتر کاربران و مدیران و تبادل پیشنهادات و انتقادات برای رفع کاستی ها و بهبود بخشیدن امکانات موجود جمعه به تاریخ ۱۳۸۷/۰۵/۰۴ ساعت ۶ بعد از ظهر در گپ (chat ) یاهوو در اتاقی به نام تارنما ( farsisubtitle.com ) برگزار خواهد شد . اطلاعات تکمیلی اعلام خواهد شد .</p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=97&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/daily/frist-meeting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Moment Of Truth</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/daily/the-moment-of-truth/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/daily/the-moment-of-truth/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 07:25:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/daily/the-moment-of-truth/</guid>
		<description><![CDATA[یک دروغ کوچک به قیمت باخت در بازی پانصد هزار دلاری The Moment of Truth یک مسابقه تلویزیونی جذاب آمریکایی محصولی از کمپانی بزرگ FOX است. در این شوی پرطرفدار شرکت کنندگان با ۲۱ سوال حساس و اغلب غیرمنتظره از فیلترهای دروغ سنج عبور کرده و در صورت دادن پاسخی درست جایزه نقدی مسابقه را [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="http://i31.tinypic.com/11vmn1c.jpg" width="317" align="middle" height="167" /></p>
<p><strong><span style="color: orange">یک دروغ کوچک به قیمت باخت در بازی پانصد هزار دلاری</span></strong></p>
<p>The Moment of Truth یک مسابقه تلویزیونی جذاب آمریکایی محصولی از کمپانی بزرگ FOX است. در این شوی پرطرفدار شرکت کنندگان با ۲۱ سوال حساس و اغلب غیرمنتظره از فیلترهای دروغ سنج عبور کرده و در صورت دادن پاسخی درست جایزه نقدی مسابقه را از آن خود می کنند.<br />
خانم یا آقای شرکت کننده در شوی تلویزیونی The Moment Of Truth می بایست هر یک از ۲۱ سوال را با جواب &#8220;بله&#8221; یا &#8220;خیر&#8221; پاسخ دهد و چنانچه پاسخ وی در سیستم دروغ سنج تایید شود جایزه مختص به آن سوال را برده و سوال بعدی پرسیده می شود. در صورت فاش شدن تنها یک دروغ یا بی پاسخ گذاشتن تنها یک سوال، شرکت کننده تمامی مبلغ کسب شده را از دست می دهد.<br />
حضور خانواده و معشوق شرکت کنندگان در استودیو و طرح سوالاتی سخت درباره زندگی خصوصی آنان استرس و هیجان برد جایزه پانصدهزار دلاری این مسابقه را می افزاید.</p>
<p><span id="more-90"></span></p>
<p>بیشترین تعداد سوالی که پاسخ داده شده ۱۷ سوال از ۲۱ است. و ۱۰۰ هزار دلار حداکثر مبلغی است که تا کنون کسی برنده شده است. ۶ سوال اول ۱۰ هزار دلار. ۵ سوال دوم ۲۵ هزار دلار. چهار سوال سوم ۱۰۰۰۰۰ دلار. سه سوال بعدی ۲۰۰۰۰۰ دلار . دو سوال بعدی ۴۰۰ هزار دلار و سوال اخر نیم ملیون دلار. لازم به توضیح است این برنامه از دستگاه <a href="http://%22http//en.wikipedia.org/wiki/Polygraph%22" target="_blank">Polygraph</a> برای تشخیص دروغ استفاده میکنه.</p>
<p>و اما در زیر لینک ویدئویی را قرار داده ام که که مربوط میشه به یکی از قسمتهای جنجال برانگیز این برنامه. در ویدئو زیر می بینید که خانم «لورن کلِری» (Lauren Cleri) با سوالات بسیار حساسی مواجه میشه و در حضور شوهرش اعترافات وحشتناکی می کنه، از قبیل اینکه: آیا حاضره به خاطر دوست پسر سابقش شوهرش رو ترک کنه؟ آیا در حالیکه شوهر داشته است با کَس دیگه ای س ک س داشته است؟! عکس العمل بینندگان و شوهرش نیز واقعاً دیدنیست. مجری برنامه هم چندین بار اظهار تاسف میکند. خب بهتره خودتون این ویدئو را ببینید (حدود ۹ دقیقه):</p>
<p align="center">[youtube FzZWqYWhdQw]</p>
<p> راستی اگر در تماشای آنلاین این ویدئو مشکل دارید، می توانید این ویدئو ۹دقیقه ای را از طریق لینک زیر دانلود کنید:</p>
<p><a href="http://www.rapidshare.com/files/111113051/Moment.of.Truth.Lauren.Cleri.wmv">دریافت فیلم از راپیدشیر</a></p>
<p align="center"><img src="http://www.mobin-group.com/image/reg/images/4891.jpg" width="387" align="middle" height="183" /></p>
<p align="right"><span style="color: #000080"><strong>•ترجمه فارسی ویدئو</strong></span></p>
<p align="right">و اما چون ممکنه انگیسی بعضی از دوستان زیاد خوب نباشه، ترجمه فارسی این ویدئو را در زیر نوششته ام که می توانید همزمان با مشاهده ویدئو (و یا بعد از تماشای آن) این ترجمه را بخوانید:<br />
سوال ۱۰۰ هزار دلاری توسط مهمان ویژه پرسیده میشود و مهمان ویژه کسی نیست جز دوست پسر سابق لوری.<br />
دوست پسر میپرسد: اگر من بخوام که دوباره باهم باشیم حاضری شوهرت رو ترک کنی ؟ شوهر دختر اظهار تاسف میکنه، مجری رو به شوهر میگه این سوال سوالِ داغون کننده ایه! (تفسیر مترجم) و شوهر میگه مطمئناً!<br />
مجری از شوهر میپرسه میخوای جوابش رو گوش کنی ؟ یا میخوای دکمه رو بزنی و سوال رو کنسل کنی؟ شوهره میخواد گوش کنه&#8230;<br />
مونیکا یکی از همراه های دختر دکمه رو میزنه چون نمیخواد جوابِ سوال رو گوش کنه&#8230;<br />
سوال جایگزین دوباره توسط دوست پسر سابق پرسیده میشود. میپرسه: آیا فکر میکنی من کسی هستم که تو باید همسرش میبودی ؟ (آیا باید با من ازدواج میکردی ؟)<br />
دختره میگه باید صادق باشم و بگم: بله! &#8230;جواب دختر حقیقته.<br />
مجری از زشوهر میپرسه تا حالا در مورد دوست پسر سابق زنت با هم صحبت کردین ؟ شوهره میگه اوایل ازدواج آره. ولی این قضیه هنوز مشکل سازه..<br />
مجری میپرسه با توجه به جوابت فکر کنم نا راضی هستی از شرایط. آیا ناراضی (نا خشنود) هستی ؟ شوهر میگه: بعضی وقتا&#8230;بعضی وقتا!<br />
&#8230;. مجری میگه قضیه یکم فراتر از یه مسابقه است&#8230;<br />
شوهر اصرار میکنه که: به مسابقه ادامه بده&#8230;دیگه چی هست که من نمیدونم ؟ دیگه چه چیزایی به من نگفتی&#8230;<br />
&#8230;دختر تصمیم به ادامه میگیره<br />
مجری میگه این سوالی که میخوام یپرسم خیلی فراتر از سوالهای قبلیه و میدونی چی میخوام بپرسم. دختر میگه حدس میزنم&#8230;<br />
سوال ۱۶: از زمانی که متاهل یودی با شخص دیگه ای رابطه جنسی داشتی ؟<br />
شوهر میخواد جواب رو بشنوه.<br />
دختر میگه: بله. جواب حقیقته.<br />
به مسابقه ادامه میدهد&#8230;<br />
سوال ۱۷: فکر میکنی آدم خوبی هستی ؟<br />
دختر: صادقانه فکر میکنم انسان خوبی هستم. بله. جواب غلطه&#8230;.!!!!<br />
مجری اظهار تاسف میکنه و میپرسه چرا فکر میکنی جوابت غلط یود ؟<br />
دختر میگه: چون بعد از همه کارهایی کردم (دزدی پول و غیره) فکر کردم آدم بهتری شده ام<br />
مجری میگه با توجه به جواب انگار چیزی درونت هست که خودت رو سرزنش میکنی همیشه و به همین دلیل فکر میکنی آدم خوبی نیستی&#8230;.<br />
در پایان مجری میگه بعضی حقایق بهتره ناگفته بمونن و لورن و خانواده اش هم با قضایا کنار بیان&#8230;</p>
<p style="text-align: center"><img src="http://irapic.com/uploads/1214767091.jpg" border="0" /></p>
<p align="right">ین هم ویدئوی کامل &#8230;</p>
<p><span style="font-family: Tahoma"><font style="line-height: 1.3em" size="2"><strong>لینکهای دانلود </strong>(حجم فایل حدود ۲۰۷ مگابایت)<br />
<a href="http//www.rapidshare.com/files/125659350/The.Moment.of.Truth.S01.E05.part1.rar%22?phpMyAdmin=BmRvsEbC268Shi4%2CA5gL12dZHj4" target="_blank">The.Moment.of. Truth.S01. E05.part1. rar</a><br />
<a href="http//www.rapidshare.com/files/125670760/The.Moment.of.Truth.S01.E05.part2.rar%22?phpMyAdmin=BmRvsEbC268Shi4%2CA5gL12dZHj4" target="_blank">The.Moment.of. Truth.S01. E05.part2. rar</a><br />
<a href="http//www.rapidshare.com/files/125676436/The.Moment.of.Truth.S01.E05.part3.rar%22?phpMyAdmin=BmRvsEbC268Shi4%2CA5gL12dZHj4" target="_blank">The.Moment.of. Truth.S01. E05.part3. rar</a></font></span></p>
<p align="right">نوشته شده توسط <strong><a href="http://www.farsisubtitle.com/forum/index.php?action=profile;u=1485" title="دیدن مشخصات yaldaye84">yaldaye84</a> </strong>کاربر انجمن</p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=90&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/daily/the-moment-of-truth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>دوری چند روزه</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/daily/disconnect/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/daily/disconnect/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 13:34:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تیرداد</dc:creator>
				<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/daily/disconnect/</guid>
		<description><![CDATA[متاسفانه به علت تحریم های بین المللی ایران ، شرکت فراهم کنندۀ فضا برای ما دچار محدودیتهایی شده بود . میزبانان این شرکت در کانادا به علت نامعلومی دسترسی را قطع کردند که پیرو این اتفاق از چهارشنبه دسترسی به تارنما قطع شد . قرار بود که تا ۵ شنبه این مشکل حل بشه اما [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>متاسفانه به علت تحریم های بین المللی ایران ، شرکت فراهم کنندۀ فضا برای ما دچار محدودیتهایی شده بود . میزبانان این شرکت در کانادا به علت نامعلومی دسترسی را قطع کردند که پیرو این اتفاق از چهارشنبه دسترسی به تارنما قطع شد . قرار بود که تا ۵ شنبه این مشکل حل بشه اما باز هم به تعویق افتاد ، البته این فقط برای زیرنویس فارسی نبود بلکه مجید آنلاین و گیگا پارس و پرشین سرویسز ( تارنما ) قطع شده بودند . تا شنبه که به دیتا سنتر کانادا اجازۀ دسترسی به فایلها را داد و یکی یکی تارنما ها از فضای پیشین به فضای جدید منتقل می شدند اما اطلاعات زیرنویس فارسی هنوز قابل دسترسی نبود تا بعد از ظهر سه شنبه که بخش بارگذاری ، آپلود سنتر و همچنین تارگاه ( وبلاگ ) برگشتند . هنوز انجمن برنگشته امیدواریم که فردا این کار انجام بپذیره و مشکل چندین روزۀ ما حل شه . پوزش ما رو بخاطر مشکلات به بزرگی خودتون ببخشید به امید اینکه این آخرین مشکل باشد .</p>
<img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/?ak_action=api_record_view&id=91&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/daily/disconnect/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
