با اینکه مجموعۀ زیرنویس فارسی حدود ۲ هفته ست فعالیت خودش رو دوباره آغاز کرده اما نتونسته بودیم اطلاعیه ای صادر کنیم . علت این امر مشکلات عدیده ای بود که سبب شد تا حل این مشکلات صدور این اطلاعیه رو به تاخیر بندازیم .
ادامه اين نوشته »
ارسال شده در اخبار ~ ۹ پاسخ
{ سه شنبه،۲۹/مرداد/۱۳۸۷ }

امسال، به طور يقين سال “گلشيفته فراهاني”؛ بازيگر جوان سينماي ايران است. او در جشنواره فيلم فجر براي ايفاي نقش در دو فيلم نامزد دريافت جايزه بهترين بازيگر نقش اول زن شد و هم اکنون اين دو فيلم بروي پرده سينماهاست. سال گذشته نيز در فيلم آمريکايي”Body of Lies” در کنار بازيگران سرشناس هاليوودي بازي کرده و قرار است اين فيلم ۱۹ مهرماه سال جاري در سينماهاي سراسر دنيا اکران شود.
به گزارش برنا، «گلشيفته فراهاني» بازيگر جوان سينماي ايران در فيلمي به کارگرداني “رايدلي اسکات” در کنار بازيگراني چون “لئوناردو دي کاپريو” و “راسل کرو” از ستارگان سينماي هاليوود به ايفاي نقش پرداخته است. گويا گلشيفته فراهاني در اين فيلم نقش يک پرستار را ايفا مي کند البته به نظر مي رسد او در نقش يک پيشخدمت عرب بازي کرده است.
وي سال گذشته که در آمريکا بوده اين فيلم را بازي کرده است. اين فيلم بر اساس رماني از ديويد ايگناتيوس(نويسنده واشنگتن پست) ساخته شده و درباره يک افسر سيا به نام راجر فريز(دي کاپريو) است که با تروريسم مي جنگد و در سفر به عراق نقشه اي کشيده تا يکي از سران تروريست را دستگير کند. اد هافمن (راسل کرو) رئيس سازمان سيا با همکاري دستيارش راجر فريس (دي کاپريو)، با طرح يک نقشه دروغين، بمب گذار القاعده با آمريکائي ها تباني مي کند و قصد فريب رهبر القاعده را دارند.
در اين فيلم همچنين بازيگران مسلمان ديگري چون بيژن دانشمند، علي سليمان، عمر بردوني، مهدي نبو و علي خليل نيز بازي کرده اند.
فيلم “Body of Lies” يا “بدن دروغين” ۱۰ اکتبر(۱۹ مهرماه سال جاري) در سينماهاي سراسر دنيا اکران خواهدشد. ريدلي اسکات کارگرداني اين فيلم را برعهده دارد. همچنين ويليام موناهان و ديويد ايگناتوييس نويسندگان اين فيلم هستند.
البته گفته مي شود، بعد از اين فيلم بازي در فيلم جديد ديگري نيز به فراهاني پيشنهاد شد كه در زمان خروج از كشور به وي اطلاع دادند كه ممنوع الخروج است و دليل آن نيز گويا اين موضوع است كه وزارت ارشاد اعلام كرده، بازيگران براي بازي در فيلم هاي خارجي بايد اجازه نامه رسمي بگيرند.
فيلمبرداري فيلم سال گذشته آغاز شد و بخش هاي مربوط به اردن در شهر رباط؛ مراکش فيلمبرداري شده است. گفته مي شود، بعد از انتخاب گلشيفته فراهاني براي بازي در فيلم، سازندگان آن تغييراتي در فيلمنامه اوليه انجام داده اند تا حضور فراهاني در فيلم با موازين خاص حقوقي و قانوني کشور در تضاد نباشد.
بسياري پيش بيني کرده اند، اين فيلم يکي از بخت هاي مسلم اسکار ۲۰۰۹ است. اسکات کارگرداني فيلم هايي چون “گلادياتور”، “هانيبال” و “۱۴۹۲: فتح بهشت” را به عهده داشته و تا به حال چندين بار نامزد جايزه اسکار بوده است.
ارسال شده در اخبار ~ ۴ پاسخ
خسرو شكيبايي پس از سالها نقشآفريني در سينماي ايران، امروز جمعه، ۲۸ تير، در سن ۶۴سالگي بر اثر سكتهي قلبي در بيمارستان پارسيان از دنيا رفت.
به گزارش ايسنا، اين بازيگر سينما، تئاتر و تلويزيون ايران كه سالها با حميد هامون در فيلم «هامون» داريوش مهرجويي باورش كرديم و به خاطر اين فيلم، سيمرغ بلورين بهترين بازيگر مرد را در هشتمين دورهي جشنواره فجر گرفت، سالها بعد به خاطره فيلم «كيميا»ي احمدرضا درويش، دوباره اين سيمرغ را به خانه برد. او سومين سيمرغ خود را هم را براي بازي در نقش عادل مشرقي فيلم «سالاد فصل» فريدون جيراني گرفت. از آخرين افتخارات شكيبايي هم ديپلم افتخار براي فيلم «اتوبوس شب» كيومرث پوراحمد بود.
ادامه اين نوشته »
ارسال شده در اخبار ~ ۴۵ پاسخ
{ دوشنبه،۲/اردیبهشت/۱۳۸۷ }
چندی پیش مطلبی در مورد جشنوارۀ زیرنویس نوشته بودم که هم در اینجا و هم در انجمن مورد توجه واقع شد . لازم شد که قوانینی براش تهیه کنیم که کردیم . قوانین به شرح زیرند :
۱- زیرنویس ها حتماً بایستی در قالب srt تهیه و برای ما ارسال بشه . قالب sub/idx به هیچ وجه مورد قبول نیست . علت اینه که خدای نکرده کسی اثر دیگری رو به نام خودش جا نزنه . اگر در میانۀ کار کسی ادعایی در مورد زیرنویسی داشت ( و تونست اثبات کنه ) اون زیرنویس از دور مسابقات حذف میشه .
۲- فیلمهای انتخابی باید نمرۀ بالای ۷ و Rate حداکثر R داشته باشند . اینکار به این دلیله که فیلمهای بنجل و بدرد نخور زیرنویس نشه و از اون گذشته تمامی دوستان بتونند اونا رو نگاه کنند . ( بدون محدودیت سنی )
۳- اگر از دوستان مترجم کسی مایله که آثار پیشین خودش رو ارسال بکنه می تونه اینکارو با شرطی انجام بده که نمرۀ فیلم از ۷.۵ بیشتر باشه .
۴- زیرنویس ها نباید تا زمان شروع در اینترنت منتشر بشوند . اینکار سبب میشه که زیرنویس منتشر شده توسط مولف یا هر کس دیگه ای از دور خارج بشه .
۵- دوستان می تونند بیش از یک زیرنویس رو ارسال بکنند و هر کدام از زیرنویس ها به طور جداگانه وارد رقابت خواهد شد .
۶- زیرنویس ها حتماً می بایستی از روی نسخۀ Dvdrip تهیه بشوند . سایر نسخه ها مانند نسخۀ پرده ای و … سبب امتیاز منفی خواهد شد .
۷- دوستانی که مایل به ترجمۀ سریال و شرکت آن در مسابقه هستند بایستی حداقل یک فصل کامل رو ترجمه بکنند که در این صورت امتیاز مثبتی خواهند گرفت .
۸- فیلمهای زیرنویس شده تا حد امکان بایستی زیرنویس نشده باشد . اینکار سبب میشود که امتیاز زیرنویس بالا برود .
نحوۀ انتخاب و امتیاز دهی:
انتخاب به عهدۀ کاربران تارنما هست . چند روز پیش از شروع فهرست فیلمها رو اعلام می کنیم تا اونائی که میخوان نظر بدن فیلمها رو تهیه کنند . هر کسی می تونه برای هر فیلم فقط و فقط یکبار نظر بده . در پایان بر اساس معیارهای زیر :
۱- وفادار بودن به متن اصلی
۲- روانی متن
۳- نمرۀ فیلم و Rate آن ( هرچه نمره بالاتر و Rate پائین تر باشد امتیاز مثبت محسوب می شود . )
۴- دیالوگهای فیلم : سختی و آسانی
۵- خطوط ترجمه شده
۶- استفاده از کلمات رکیک و خارج از ادب
نفر اول ( در صورت استقبال وسیع تا ۳ نفر برنده خواهیم داشت ) برنده خواهد شد .
جایزه :
اکانت راپید شیر .
سایر اطلاعات تکمیلی در آینده اعلام خواهد شد .
ارسال شده در اخبار ~ ۲ پاسخ
بخش پنجم تارنمای زیرنویس پارسی راه اندازی شد . صاحبان زیرنویس یا کسانی که زیرنویس را هماهنگ یا اصلاح ( با شرط ذکر مولف و منبع ) کرده باشند می توانند به راحتی در این بخش زیرنویس Upload و سپس پیوندش را در اختیار ما یا دوستان قرار بدهند که پس از تائید آن در بخش بارگذاری قرار خواهد گرفت . دوستانی در انجمن پرسیده بودند چرا مانند تارنماهای دیگر عمل نمی کنیم که هر شخص بتواند خودش زیرنویس را Upload کند و زیرنویس در صفحۀ مورد نظر نشان داده شود ؟ پاسخ این است که برای حفظ حقوق مولف در حال حاضر این امکان وجود ندارد . زیرا تعداد کمی از دوستان زیرنویس دیگران را برداشته و به نام خود می زنند . اینکار در تضاد با روح تارنما و هدف اصلی آن ست . به همین خاطر تصمیم گرفتیم بخش Upload Center را راه اندازی کنیم که هم فاصلۀ ما و کاربران کمتر شود و هم فرصت برای مشارکت بیشتر کاربران فراهم شود . امیدوارم بخش جدید مانند بخش های دیگر مورد استقبال و توجه شما قرار گیرد .
نشانی بخش جدید :http://www.farsisubtitle.com/upload
ارسال شده در اخبار ~ ۱ پاسخ