<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>زيرنويس پارسي</title>
	<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog</link>
	<description>پايگاه رسمي خبررساني سايت زيرنوس پارسي</description>
	<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 19:29:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>گروه بازبینی عضو می پذیرد</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/change-log/%da%af%d8%b1%d9%88%d9%87-%d8%a8%d8%a7%d8%b2%d8%a8%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%b9%d8%b6%d9%88-%d9%85%db%8c-%d9%be%d8%b0%db%8c%d8%b1%d8%af/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/change-log/%da%af%d8%b1%d9%88%d9%87-%d8%a8%d8%a7%d8%b2%d8%a8%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%b9%d8%b6%d9%88-%d9%85%db%8c-%d9%be%d8%b0%db%8c%d8%b1%d8%af/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 19:29:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[گزارش تغييرات]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/change-log/%da%af%d8%b1%d9%88%d9%87-%d8%a8%d8%a7%d8%b2%d8%a8%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%b9%d8%b6%d9%88-%d9%85%db%8c-%d9%be%d8%b0%db%8c%d8%b1%d8%af/</guid>
		<description><![CDATA[شاید ۲ سال پیش تعداد زیرنویس های فارسی به این تعداد نبود ؛ رشد سریع آن نشان دهندۀ استقبال وسیع مردم از آن ست ؛ اما آیا کیفیت هم مانند کمیت رشد داشته است ؟ آیا توانسته ایم در زمینۀ کیفیت قدمی به جلو برداریم ، یا به پس رفته ایم ؟ سهم زیرنویس فارس [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>شاید ۲ سال پیش تعداد زیرنویس های فارسی به این تعداد نبود ؛ رشد سریع آن نشان دهندۀ استقبال وسیع مردم از آن ست ؛ اما آیا کیفیت هم مانند کمیت رشد داشته است ؟ آیا توانسته ایم در زمینۀ کیفیت قدمی به جلو برداریم ، یا به پس رفته ایم ؟ سهم زیرنویس فارس (<a href="Farsisubtitle.com" title="Farsisubtitle.com" target="_blank">Farsisubtitle.com</a> ) در این میان چقدر است ؟</p>
<p>شاید شما نیز مانند ما از بد کیفیتی بعضی ترجمه ها گلایه داشته باشید . این ترجمه ها گاهاً بسیار نامفهوم ، یکی در میان و بی ربط و پر از الفاظ رکیک هستند که برای دیدن در جمعه خانواده مناسب نیستند . اکثر ترجمه های جدید این چنینی هستند , ترجمه هائی که بسرعت آماده میشوند و مترجمان یا دانش ترجمه را ندارند ( که با ماشین های ترجمه مانند پارس یا پدیده ترجمه می کنند که گاهی ترجمه های وحشتناکی از آب در می آید . <a href="http://www.farsisubtitle.com/forum/index.php/topic,2627.0.html" title="زیرنویس های گروه پدرخوانده" target="_blank">در این تاپیک میتوانید نمونه هایی ببینید</a> ! ) و یا بخاطر ذیغ وقت کیفیت یا دقت را از آن فاکتور می گیرند و یا بدون آنکه زیرنویس انگلیسی مناسبی از این فیلم موجود باشد اقدام به ترجمه می کنند ! هنگامی که زیرنویس انگلیسی از این فیلم موجود نیست ؛ دو راهکار مورد استفاده شان قرار می گیرد ۱- ترجمۀ زیرنویسی به زبان دیگر به انگلیسی توسط ماشینهای مترجمی مانند گوگل و &#8230; ۲- گوش دادن و ترجمه کردن از روی دیالوگها . روش نخست چون ماشینی ست اغلب ، ترجمه های درستی نیست . روش دوم دقیقتر است اما مستلزم آن ست که مترجم listening قوی داشته باشد که در میان افراد مترجم فعلی زیاد نیستند افرادی که این قابلیت را داشته باشند !</p>
<p>القصه ؛ گاهی دیدن یک فیلم زیبا با زیرنویس بد سبب میشود آن فیلم باصطلاح سوخته شود ( یعنی نشود دیگر دید ) اما زیرنویسی خوب علاوه بر اشراف کامل بر داستان سبب باز شدن گره های داستانی و زیباتر شدن فیلم می گردد .</p>
<p>سرتون رو درد نیارم  ! در انجمن دوست عزیزم mnime  (مترجم فصل اول و دوم سریال دوستان که به راستی اصطلاحات زیادی دارند و این دوستمان توانسته بخوبی از عهدۀ ترجمه آن برآید) پیشنهاد داده که بیائیم و زیرنویس ها را بازبینی و سپس بر اساس کیفیت نمره دهی کنیم . این کار توسط مترجمان این تارنما و سایر علاقه مندان به این انجام خواهد شد ، پس از پایان کار در بخش توضیحات هر زیرنویس نمرۀ گروه بازبینی به اثر داده میشود که سبب میشود در هنگام دریافت کاربر در مورد کیفیت زیرنویس و همچنین کلمات بکار رفته در آن اطلاعات بهتری داشته باشد .</p>
<p>دوستانی که فرصت ترجمه ندارند و تمایل دارند در این امر کمک کنند میتوانند با عضو شدن در این گروه و انتخاب زمینۀ مورد علاقۀ خود و همچنین فیلمهائی که پیش از این دیده اند و کیفیت آن را مورد ارزیابی قرار داده اند ، ما را در هرچه بهترشدن کیفیت زیرنویس های پارسی ( فارسی ) یاری کنند .برای اعلام آمادگی میتوانید <a href="http://www.farsisubtitle.com/forum/index.php/topic,3348.0.html" title="پیشنهادی در مورد کیفیت زیرنویس های سایت" target="_blank">به این تاپیک</a> بروید .</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/change-log/%da%af%d8%b1%d9%88%d9%87-%d8%a8%d8%a7%d8%b2%d8%a8%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%b9%d8%b6%d9%88-%d9%85%db%8c-%d9%be%d8%b0%db%8c%d8%b1%d8%af/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>اولین تجربه</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/daily/%d8%a7%d9%88%d9%84%db%8c%d9%86-%d8%aa%d8%ac%d8%b1%d8%a8%d9%87/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/daily/%d8%a7%d9%88%d9%84%db%8c%d9%86-%d8%aa%d8%ac%d8%b1%d8%a8%d9%87/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 18:44:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/daily/%d8%a7%d9%88%d9%84%db%8c%d9%86-%d8%aa%d8%ac%d8%b1%d8%a8%d9%87/</guid>
		<description><![CDATA[دوستان مترجمی که تا بحال اثری را ترجمه و منتشر کرده اند حتماً از مصائب زیرنویس نخست باخبرند . می دانند که کار نخست چقدر سخته ! من اولین کارم closer بود که خوب کار مشکلی هم از لحاظ دیالوگها و هم از لحاظ ترجمه و &#8230; کار مشکلی بود . در در این ترجمه [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>دوستان مترجمی که تا بحال اثری را ترجمه و منتشر کرده اند حتماً از مصائب زیرنویس نخست باخبرند . می دانند که کار نخست چقدر سخته ! من اولین کارم closer بود که خوب کار مشکلی هم از لحاظ دیالوگها و هم از لحاظ ترجمه و &#8230; کار مشکلی بود . در در این ترجمه دوست عزیزم مهدی خیلی کمک کرد . حال اگر شما هم چنین تجربه ای را داشته اید برای ما بنویسید .</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/daily/%d8%a7%d9%88%d9%84%db%8c%d9%86-%d8%aa%d8%ac%d8%b1%d8%a8%d9%87/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>یه کم دیره اما خوب ماهی رو هر وقت از آب بگیری تازه ست !</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/news/%db%8c%d9%87-%da%a9%d9%85-%d8%af%db%8c%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d9%85%d8%a7-%d8%ae%d9%88%d8%a8-%d9%85%d8%a7%d9%87%db%8c-%d8%b1%d9%88-%d9%87%d8%b1-%d9%88%d9%82%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%a8-%d8%a8%da%af/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/news/%db%8c%d9%87-%da%a9%d9%85-%d8%af%db%8c%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d9%85%d8%a7-%d8%ae%d9%88%d8%a8-%d9%85%d8%a7%d9%87%db%8c-%d8%b1%d9%88-%d9%87%d8%b1-%d9%88%d9%82%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%a8-%d8%a8%da%af/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 18:32:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[اخبار]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/news/%db%8c%d9%87-%da%a9%d9%85-%d8%af%db%8c%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d9%85%d8%a7-%d8%ae%d9%88%d8%a8-%d9%85%d8%a7%d9%87%db%8c-%d8%b1%d9%88-%d9%87%d8%b1-%d9%88%d9%82%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%a8-%d8%a8%da%af/</guid>
		<description><![CDATA[با اینکه مجموعۀ زیرنویس فارسی حدود ۲ هفته ست فعالیت خودش رو دوباره آغاز کرده اما نتونسته بودیم اطلاعیه ای صادر کنیم . علت این امر مشکلات عدیده ای بود که سبب شد تا حل این مشکلات صدور این اطلاعیه رو به تاخیر بندازیم .
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>با اینکه مجموعۀ زیرنویس فارسی حدود ۲ هفته ست فعالیت خودش رو دوباره آغاز کرده اما نتونسته بودیم اطلاعیه ای صادر کنیم . علت این امر مشکلات عدیده ای بود که سبب شد تا حل این مشکلات صدور این اطلاعیه رو به تاخیر بندازیم .</p>
<p> <a href="http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/news/%db%8c%d9%87-%da%a9%d9%85-%d8%af%db%8c%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d9%85%d8%a7-%d8%ae%d9%88%d8%a8-%d9%85%d8%a7%d9%87%db%8c-%d8%b1%d9%88-%d9%87%d8%b1-%d9%88%d9%82%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%a8-%d8%a8%da%af/#more-104" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/08/news/%db%8c%d9%87-%da%a9%d9%85-%d8%af%db%8c%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d9%85%d8%a7-%d8%ae%d9%88%d8%a8-%d9%85%d8%a7%d9%87%db%8c-%d8%b1%d9%88-%d9%87%d8%b1-%d9%88%d9%82%d8%aa-%d8%a7%d8%b2-%d8%a2%d8%a8-%d8%a8%da%af/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>چند دقيقه با گلشيفته فراهاني در هاليوود</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/news/a-few-minutes-with-golshifteh-farahani/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/news/a-few-minutes-with-golshifteh-farahani/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 19:55:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[اخبار]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/news/a-few-minutes-with-golshifteh-farahani/</guid>
		<description><![CDATA[ 
امسال، به طور يقين سال &#8220;گلشيفته فراهاني&#8221;؛ بازيگر جوان سينماي ايران است. او در جشنواره فيلم فجر براي ايفاي نقش در دو فيلم نامزد دريافت جايزه بهترين بازيگر نقش اول زن شد و هم اکنون اين دو فيلم بروي پرده سينماهاست. سال گذشته نيز در فيلم آمريکايي&#8221;Body of Lies&#8221; در کنار بازيگران سرشناس هاليوودي بازي [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"> <img src="http://i9.tinypic.com/48rhse9.jpg" align="middle" width="400" height="300" /></p>
<p>امسال، به طور يقين سال &#8220;گلشيفته فراهاني&#8221;؛ بازيگر جوان سينماي ايران است. او در جشنواره فيلم فجر براي ايفاي نقش در دو فيلم نامزد دريافت جايزه بهترين بازيگر نقش اول زن شد و هم اکنون اين دو فيلم بروي پرده سينماهاست. سال گذشته نيز در فيلم آمريکايي&#8221;Body of Lies&#8221; در کنار بازيگران سرشناس هاليوودي بازي کرده و قرار است اين فيلم ۱۹ مهرماه سال جاري در سينماهاي سراسر دنيا اکران شود.<br />
به گزارش برنا، «گلشيفته فراهاني» بازيگر جوان سينماي ايران در فيلمي به کارگرداني &#8220;رايدلي اسکات&#8221; در کنار بازيگراني چون &#8220;لئوناردو دي کاپريو&#8221; و &#8220;راسل کرو&#8221; از ستارگان سينماي هاليوود به ايفاي نقش پرداخته است. گويا گلشيفته فراهاني در اين فيلم نقش يک پرستار را ايفا مي کند البته به نظر مي رسد او در نقش يک پيشخدمت عرب بازي کرده است.<br />
وي سال گذشته که در آمريکا بوده اين فيلم را بازي کرده است. اين فيلم بر اساس رماني از ديويد ايگناتيوس(نويسنده واشنگتن پست) ساخته شده و درباره يک افسر سيا به نام راجر فريز(دي کاپريو) است که با تروريسم مي جنگد و در سفر به عراق نقشه اي کشيده تا يکي از سران تروريست را دستگير کند. اد هافمن (راسل کرو) رئيس سازمان سيا با همکاري دستيارش راجر فريس (دي کاپريو)، با طرح يک نقشه دروغين، بمب گذار القاعده با آمريکائي ها تباني مي کند و قصد فريب رهبر القاعده را دارند.<br />
در اين فيلم همچنين بازيگران مسلمان ديگري چون بيژن دانشمند، علي سليمان، عمر بردوني، مهدي نبو و علي خليل نيز بازي کرده اند.<br />
فيلم &#8220;Body of Lies&#8221; يا &#8220;بدن دروغين&#8221; ۱۰ اکتبر(۱۹ مهرماه سال جاري) در سينماهاي سراسر دنيا اکران خواهدشد. ريدلي اسکات کارگرداني اين فيلم را برعهده دارد. همچنين ويليام موناهان و ديويد ايگناتوييس نويسندگان اين فيلم هستند.<br />
البته گفته مي شود، بعد از اين فيلم بازي در فيلم جديد ديگري نيز به فراهاني پيشنهاد شد كه در زمان خروج از كشور به وي اطلاع دادند كه ممنوع الخروج است و دليل آن نيز گويا اين موضوع است كه وزارت ارشاد اعلام كرده، بازيگران براي بازي در فيلم هاي خارجي بايد اجازه نامه رسمي بگيرند.<br />
فيلمبرداري فيلم سال گذشته آغاز شد و بخش هاي مربوط به اردن در شهر رباط؛ مراکش فيلمبرداري شده است. گفته مي شود، بعد از انتخاب گلشيفته فراهاني براي بازي در فيلم، سازندگان آن تغييراتي در فيلمنامه اوليه انجام داده اند تا حضور فراهاني در فيلم با موازين خاص حقوقي و قانوني کشور در تضاد نباشد.<br />
بسياري پيش بيني کرده اند، اين فيلم يکي از بخت هاي مسلم اسکار ۲۰۰۹ است. اسکات کارگرداني فيلم هايي چون &#8220;گلادياتور&#8221;، &#8220;هانيبال&#8221; و &#8220;۱۴۹۲: فتح بهشت&#8221; را به عهده داشته و تا به حال چندين بار نامزد جايزه اسکار بوده است.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/news/a-few-minutes-with-golshifteh-farahani/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>بازيگري براي تمام فصول</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/info-personals/an-actor-for-every-season/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/info-personals/an-actor-for-every-season/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 21:38:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[معرفی مشاهیر]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/info-personals/an-actor-for-every-season/</guid>
		<description><![CDATA[
بررسي زندگي و آثار اورسن ولز   Orson Welles
 ترجمه نسترن ميرجلالي
جرج اورسن ولز در ماه مي سال ۱۹۱۵ در ايالت كنوشا (Kenosha) در آمريكا بدنيا آمد. او دوران كودكي عجيبي داشت. پدرش ريچارد ولز صاحب چندين كارخانة واگن سازي و مادرش پيانيست، علاقمند به فعاليتهاي اجتماعي و از طرفداران و فعالان حق رأي زنان بود.
والدين اورسن [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/ff/Orson_Welles_1937.jpg/220px-Orson_Welles_1937.jpg" align="middle" width="220" height="282" /></p>
<p align="center"><strong>بررسي زندگي و آثار اورسن ولز   Orson Welles</strong></p>
<p><em> <strong>ترجمه نسترن ميرجلالي</strong></em><br />
جرج اورسن ولز در ماه مي سال ۱۹۱۵ در ايالت كنوشا (Kenosha) در آمريكا بدنيا آمد. او دوران كودكي عجيبي داشت. پدرش ريچارد ولز صاحب چندين كارخانة واگن سازي و مادرش پيانيست، علاقمند به فعاليتهاي اجتماعي و از طرفداران و فعالان حق رأي زنان بود.<br />
والدين اورسن تمايل داشتند كه مرتب به نقاط مختلف جهان سفر كنند، با افراد مشهور ارتباط داشته باشند و ديگران آن‌ها را اشخاصي برجسته بدانند. آن‌‌‌ها به برادر بزرگ اورسن، ديكي ولز فشار زيادي وارد مي‌‌‌‌كردند چرا كه مي‌‌‌خواستند او در آينده شخصيتي مهم و معروف باشد و او نمي‌‌‌توانست انتظارات والدين خود را برآورده كند و عاقبت كارش به بيمارستان رواني كشيده شد. پس از مدتي كه ريچارد ولز به شدت به الكل روي آورد، والدين اورسن از هم جدا شدند. اورسن ولز در سال ۱۹۱۸ و در سه سالگي براي اولين بار در اپراي شيكاگو روي صحنه ظاهر شد. مادرش به او خواندن آثار شكسپير و نواختن پيانو را ياد داد اما سرنوشت چندان با او سازگار نبود و مادرش هنگامي كه او تنها نه سال داشت در بيمارستان در گذشت. او با وجود تمام مشكلات, تحصيلات رسمي را گذراند ولي در سال ۱۹۲۶، درست زماني كه دوران كودكي غم‌‌انگيز او به تدريج به سوي تنهايي دوران نوجواني پيش مي‌رفت بزرگترين شانس زندگي‌اش به او روي آورد و در يازده سالگي در دبيرستان «تاده» ثبت نام كرد. و آنجا بود كه به مدير مدرسه «راجرهيل» معرفي شد. در دبيرستان بود كه ولز به تئاتر دانشكده راه پيدا كرد و توسط هيل توانست نمايشنامه‌‌هاي فراواني را بنويسد و در همان سال نمايش خودش را با نام «دكتر جكيل و مستر هايد» كارگرداني و اجرا كرد طوري كه توجه روزنامه‌هاي محلي را به خود جلب نمود و آنها او را اعجوبه خواندند.</p>
<p> <a href="http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/info-personals/an-actor-for-every-season/#more-101" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/info-personals/an-actor-for-every-season/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>همشهـــری کین</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/subtitle/citizen-kane/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/subtitle/citizen-kane/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 10:43:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[زيرنويس]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/subtitle/citizen-kane/</guid>
		<description><![CDATA[دومین محصول گروه زیرنویس پارسی در حال آماده سازی ست و به امید خدا جمعه قابل دریافت خواهد بود. گروه زیرنویس بیش از زمان ، کیفیت کار برایش اهمیت دارد ، آنچنانکه در نخستین اثر ( سرزمین موعود ) این مقوله به وضوح قابل رویت بود . همشهری کین اثر اورسن ولز و یکی از [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>دومین محصول گروه زیرنویس پارسی در حال آماده سازی ست و به امید خدا جمعه قابل دریافت خواهد بود. گروه زیرنویس بیش از زمان ، کیفیت کار برایش اهمیت دارد ، آنچنانکه در نخستین اثر ( سرزمین موعود ) این مقوله به وضوح قابل رویت بود . همشهری کین اثر اورسن ولز و یکی از بهترین فیلمهای ساخته شده تا کنون  که  این فیلم در اکثر نظرسنجی‌های ۵۰ سال اخیر به‌عنوان بهترین فیلم تاریخ سینما در صدر آرا قرار گرفته است ، پیش از این به فارسی دوبله شده ، اما گذشت زمان کیفیت دوبله را تا حدودی از بین برده ، همچنین بعضاً جملاتی بدان افزوده شده یا از آن کم شده که البته به اقتضای روزگار بوده است . سعی شد در ترجمۀ این فیلم دقت و وسواس خاصی بکار ببریم آنچنانکه شایستۀ این فیلم بزرگ است ، استفاده از دوبلۀ فیلم در بعضی قسمتها بسیار کمکمان کرد و سبب شد نکات زیادی را فرا بگیریم . شایسته است که این اثر به صنعت دوبلاژ ایران تقدیم شود کسانی که گنجینه های اینچنینی برای ما باقی گذاشتند .</p>
<p>آنچه درباره همشهری کین گفته می‌شود تلاش اورسن ولز برای رسیدن به روش جدیدی از فیلمسازی با شناخت و استفاده و ترکیب فرم‌های مختلفی از فیلمسازی بود.تولند فیلم‌بردار فیلم برای گرفتن کلوزآپ‌ها از لنزهای تله فوتو استفاده می‌کرد و جاهایی که فوکوس عمیق غیرممکن بود، تولند برای حفظ فوکوس کل صفحه از یک چاپگر نوری استفاده می‌کرد (چاپ قسمتی از فیلم روی قسمتی دیگر). در ضمن مقدار زیادی از فوکوس عمیق‌ها حاصل تاثیرات درون دوربینی بودند. از دیگر روش‌های متفاوت استفاده‌شده در فیلم، نماهای از زاویه پایین‌هایی بودند که سقف را در پس زمینه نشان می‌دادند.</p>
<p>سکانس‌هایی که از نظر زمانی فاصله داشتند اما در یک لوکیشن واحد بودند، با عوض کردن لباس و گریم بازیگرها پشت سرهم فیلمبرداری می‌شد.</p>
<p>و اما مشخصات این اثر :</p>
<p>قالب : sub/idx</p>
<p>اعضا گروه : محسن صبا ، هوشیدر ایلدری ، علی رضا عباسیان ، حسام ، استوار محمدی</p>
<p>ویرایشگر : تیرداد</p>
<p>گروه زیرنویس پارسی سعی بر این دارد فیلمهای ماندگار سینما را با کمک مترجمان ترجمه و در اختیار سایر فارسی زبانان قرار دهد ، اگر شما نیز مایل به همکاری با ما هستید می توانید با نشانی زیر تماس حاصل کنید .</p>
<p align="left">Farsisubtitles@gmail.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/subtitle/citizen-kane/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>دشمنان مردم (Public Enemies)</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/movies/public-enemies/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/movies/public-enemies/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 12:54:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[معرفي فيلم]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/movies/public-enemies/</guid>
		<description><![CDATA[
کارگردان: مایکل مان (Michael Mann)
نویسندگان: رونان بنت (Ronan Bennett)
آن بیدرمن (Ann Biderman)
مایکل مان (Michael Mann)
تهیه کنندگان: مایکل مان (Michael Mann)
کوین میشر (Kevin Misher)
موسیقی: الیوت گلدنتال (Elliot Goldenthal)
فیلمبردار: دانته اسپینوتی (Dante Spinotti)
بازیگران: جانی دپ (johnny Depp)
کریستین بیل (Christian Bale)
ماریون کوتیارد (Marion Cotillard)
چانینگ تاتوم (Channing Tatum)
ژانر: جنایی، درام
شرکت پخش کننده: یونیورسال پیکچرز ((Universal Pictures
محصول: ۲۰۰۹ آمریکا
تاریخ اکران: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img border="0" width="400" src="http://i35.tinypic.com/24b28u9.jpg" alt="دشمنان مردم" height="350" style="width: 438px; height: 260px" /><br />
کارگردان: مایکل مان (Michael Mann)<br />
نویسندگان: رونان بنت (Ronan Bennett)<br />
آن بیدرمن (Ann Biderman)<br />
مایکل مان (Michael Mann)<br />
تهیه کنندگان: مایکل مان (Michael Mann)<br />
کوین میشر (Kevin Misher)<br />
موسیقی: الیوت گلدنتال (Elliot Goldenthal)<br />
فیلمبردار: دانته اسپینوتی (Dante Spinotti)<br />
بازیگران: جانی دپ (johnny Depp)<br />
کریستین بیل (Christian Bale)<br />
ماریون کوتیارد (Marion Cotillard)<br />
چانینگ تاتوم (Channing Tatum)</p>
<p>ژانر: جنایی، درام<br />
شرکت پخش کننده: یونیورسال پیکچرز ((Universal Pictures<br />
محصول: ۲۰۰۹ آمریکا<br />
تاریخ اکران: ۱ جولای ۲۰۰۹ (۱۱ تیر ماه ۱۳۸ <img src="http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif" alt="8)" class="wp-smiley" /></p>
<p>درباره فیلم<br />
“دشمنان مردم” فیلمی در ژانر درام، جنایی می باشد که از رمان “دشمنان مردم: عظیم ترین موج جنایت و تولد FBI” اثر “برایان بورو” اقتباس شده است و “مایکل مان” را به عنوان کارگردان در پشت صحنه فیلم همراه دارد. این فیلم اولین همکاری “مایکل مان” و “جانی دپ” می باشد و “کریستین بیل” نیز به همراه “ماریون کوتیار” بازیگر برنده اسکار ۲۰۰۷ به خاطر فیلم “la Vie en Rose” (زندگی شیرین) در این فیلم به ایفای نقش می پردازند. مایکل مان که در کارنامه سینمایی او شاهکار بی چون و چرای “مخمصه” به چشم می خورد استاد ساختن فیلم های ژانر جنایی، فیلم نوآر است. او در سال ۲۰۰۶ فیلم “میامی وایس” را روی پرده داشت که طرفداران و منتقدان خاص خود را به همراه داشت. فیلمنامه این فیلم را خود او روی رمان اصلی اقتباس کرده است. مایکل مان که چندین پروزه دیگر را در سر داشت با پیوستن جانی دپ تمام تمرکز خود را روی این فیلم گذاشت. ماریون کوتیار نیز به دلیل به تعویق افتادن پروژه “Nine” توانست مجوز بازی در این فیلم را بدست آورد.<br />
فیلمبرداری اصلی “دشمنان مردم” در مارچ ۲۰۰۸ در ایالت ویسکانسین آغاز شد و تا پایان ماه جون در شیکاگو ادامه داشت. قسمت هایی از فیلم نیز که مربوط به فرار شخصیت جانی دپ از زندان می شود در ایندیانا گرفته شده است.<br />
فیلم که در ۱ جولای ۲۰۰۹ به نمایش در می آید چهارمین فیلم آماده اکران جانی دپ در سال ۲۰۰۹ خواهد بود و شانس او را در آکادمی اسکار و جشنواره های سینمایی تا حد زیادی بالا می برد.</p>
<p style="text-align: center"><img src="http://i37.tinypic.com/2vxr98x.jpg" /></p>
<p>نمایی از داستان<br />
داستان فیلم “دشمنان مردم” در دوران رکود اقتصادی شدید در آمریکا اتفاق می افتد، جایی که ملوین پرویس (کریستین بیل) مأمور FBI سعی در به دام انداختن جان دیلینگر جنایتکار (جانی دپ) و دو همدستش دارد. جان دیلینگر به عنوان مخوف ترین جنایتکار آن دوران در آمریکا شناخته می شود و ماریون کوتیارد نیز به عنوان دوست دختر او در نقش بیلی فرچت بازی می کند.</p>
<p>نکات حاشیه ای<br />
-برایان بورو در اصل داستان را برای تولید یک سریال در کانال HBO در نظر گرفته بود و حتی امتیاز اقتباس فیلم از روی کتاب را به این کمپانی فروخت.<br />
-پروژه را در ایتدا مایکل مان و لئوناردو دی کاپریو در دست گرفتند. دی کاپریو علاقه زیادی به بازی در نقش دیلینگر داشت، اما به دلیل تأخیر سه سال در آغاز کار فیلم دی کاپریو سرانجام تصمیم گرفت تا در فیلم جدید مارتین اسکورسیزی به ایفای نقش بپردازد.</p>
<p>برگرفته از http://cinemadiary.wordpress.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/movies/public-enemies/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>نخستین گردهمائی زیرنویس پارسی</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/daily/frist-meeting/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/daily/frist-meeting/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 12:59:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[روزانه]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/daily/frist-meeting/</guid>
		<description><![CDATA[اولین گردهمائی زیرنویس فارسی برای آشنائی هر چه بیشتر کاربران و مدیران و تبادل پیشنهادات و انتقادات برای رفع کاستی ها و بهبود بخشیدن امکانات موجود جمعه به تاریخ ۱۳۸۷/۰۵/۰۴ ساعت ۶ بعد از ظهر در گپ (chat ) یاهوو در اتاقی به نام تارنما ( farsisubtitle.com ) برگزار خواهد شد . اطلاعات تکمیلی اعلام [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>اولین گردهمائی زیرنویس فارسی برای آشنائی هر چه بیشتر کاربران و مدیران و تبادل پیشنهادات و انتقادات برای رفع کاستی ها و بهبود بخشیدن امکانات موجود جمعه به تاریخ ۱۳۸۷/۰۵/۰۴ ساعت ۶ بعد از ظهر در گپ (chat ) یاهوو در اتاقی به نام تارنما ( farsisubtitle.com ) برگزار خواهد شد . اطلاعات تکمیلی اعلام خواهد شد .</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/05/daily/frist-meeting/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>هنکاک</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/hancock/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/hancock/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 19:21:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[معرفي فيلم]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/hancock/</guid>
		<description><![CDATA[&#160;

کارگردان: پيتر برگ. فيلمنامه: وينست نگو، وينس گيليگن. موسيقي: جان پاول. مدير فيلمبرداري: توبياس اي. ‏اسکلايسلر. تدوين: کولبي پارکر جونيور، پل ريوبل. طراح صحنه: نيل اسپايسک. بازيگران: ويل اسميت[جان هنکاک]، ‏چارليز ترون[مري امبري]، جيسون بيتمن[ري امبري]، جي هيد[آرون امبري]، ادي مارسن[رد]، ديويد ماتي، ‏ميتريکس فيتن[ماتريکس]، تامس لنون[مايک]، جاني گالکي[جرمي]. ۹۲ دقيقه. محصول ۲۰۰۸ آمريکا. نام [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="right">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center"><img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/wp-content/uploads/2008/07/hancock.jpg" alt="hancock.jpg" width="286" height="421" /></p>
<p align="right">کارگردان: پيتر برگ. فيلمنامه: وينست نگو، وينس گيليگن. موسيقي: جان پاول. مدير فيلمبرداري: توبياس اي. ‏اسکلايسلر. تدوين: کولبي پارکر جونيور، پل ريوبل. طراح صحنه: نيل اسپايسک. بازيگران: ويل اسميت[جان هنکاک]، ‏چارليز ترون[مري امبري]، جيسون بيتمن[ري امبري]، جي هيد[آرون امبري]، ادي مارسن[رد]، ديويد ماتي، ‏ميتريکس فيتن[ماتريکس]، تامس لنون[مايک]، جاني گالکي[جرمي]. ۹۲ دقيقه. محصول ۲۰۰۸ آمريکا. نام ديگر: ‏John Hancock، ‏Tonight, He Comes‏. نامزد جايزه بهترين آنونس از مراسم گولدن تريلر. ‏</p>
<p>جان هنکاک ابرقهرماني غير عادي است. او به دليلي نامعلوم افسرده و الکلي است و هر قدمي که براي تاديب خلاف ‏کاران و افراد شرور برمي دارد هزينه زيادي براي شهر لس آنجلس به دنبال دارد. چون اعمال او باعث وارد شدن ‏خسارت به ساختمان ها، اتومبيل ها و اموال عمومي مي شود. آخرين بار که او براي متوقف کردن چند تبهکار اقدام ‏کرد، مبلغي نزديک به ۹ ميليون دلار براي شهر آب خورد. از اين رو افکار عمومي و رسانه ها مرتباً از مسئولين مي ‏خواهند تا جلوي دخالت هاي او را بگيرند. تا اينکه يک روز، هنکاک جان ري امبري را نجات مي دهد. امبري ‏متخصص روابط عمومي است و دوست دارد در ازاي نجات جانش راهي براي بهبود وضعيت هنکاک و در نتيجه از ‏بين بردن سوء شهرت او بردارد. ري او را به خانه برده و با همسر و پسرش آشنا مي کند. مري همسري ري عقيده دارد ‏هنکاک اصلاح ناپذير است. اما ري از هنکاک مي خواهد تا خود را تسليم کرده و در يک دوره بازپروري شرکت کند تا ‏مردم در غياب او پي به ارزش وجودش ببرند.‏‎ ‎هنکاک مي پذيرد، و يک روز مري به همراه پسر کوچکش به ديدار او ‏آمده و از وي مي خواهد تا ري را نا اميد نکند. به دنبال اين ماجرا رئيس پليس از هنکاک براي دستگيري گروهي سارق ‏به رهبري رد که تعدادي انسان بيگناه را به گروگان گرفته اند، کمک مي خواهد. هنکاک اين بار دقت و احتياط ‏تبهکاران را دستگير و بار ديگر شهرت نيک خود را به دست مي آورد. در ميهماني که ري به افتخار اين موضوع داد، ‏هنکاک مي گويد که حافظه اش را از دست داده و از گذشته هيچ به ياد ندارد. همان شب هنکاک کشف مي کند که مري ‏نيز داراي قدرت هاي غير عادي است و به نظر مي رسد که از گذشته او با خبر است&#8230;‏</p>
<p> <a href="http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/hancock/#more-96" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/hancock/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>wanted</title>
		<link>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/wanted/</link>
		<comments>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/wanted/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 12:50:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>تيرداد</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[معرفي فيلم]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/wanted/</guid>
		<description><![CDATA[
کارگردان: تيمور بکمامبتوف. فيلمنامه: مايکل براندت، درک هاس، کريس مورگان بر اساس داستاني از براتدت، هاس ‏و داستان مصور مارک ميلر و ج. جي. جونز. موسيقي: دني الفمن. مدير فيلمبرداري: ميچل آموندسن. تدوين: ديويد ‏برنر. طراح صحنه: جان مايهر. بازيگران: جيمز مک آوي[وسلي گيبسون]، مورگان فريمن[اسلوآن]، آنجلينا ‏جولي[فاکس]، ترنس استمپ[پکوارسکي]، تامس کرچمن[کراس]، کامون[اسلحه ساز]، کنستانتين [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><a href="http://www.farsisubtitle.com/weblog/wp-content/uploads/2008/07/wanted.jpg" title="wanted.jpg"><img src="http://www.farsisubtitle.com/weblog/wp-content/uploads/2008/07/wanted.jpg" alt="wanted.jpg" width="253" height="382" /></a></p>
<p>کارگردان: تيمور بکمامبتوف. فيلمنامه: مايکل براندت، درک هاس، کريس مورگان بر اساس داستاني از براتدت، هاس ‏و داستان مصور مارک ميلر و ج. جي. جونز. موسيقي: دني الفمن. مدير فيلمبرداري: ميچل آموندسن. تدوين: ديويد ‏برنر. طراح صحنه: جان مايهر. بازيگران: جيمز مک آوي[وسلي گيبسون]، مورگان فريمن[اسلوآن]، آنجلينا ‏جولي[فاکس]، ترنس استمپ[پکوارسکي]، تامس کرچمن[کراس]، کامون[اسلحه ساز]، کنستانتين خابنسکي[‏The ‎Exterminator‏]. ۱۱۰ دقيقه. محصول ۲۰۰۸ آمريکا. ‏</p>
<p>وسلي گيبسون حسابدار ۲۵ ساله عصبي در يک شرکت کوچک کار مي کند. رئيس هر روز با اعصاب وي بازي مي ‏کند و دوست دخترش با يکي از همکارانش مشغول خيانت به وي است. زندگي براي گيبسون کسالت آور و گاه آزارنده ‏است تا اينکه يک روز در فروشگاهي با زني زيبا و جذاب روبرو مي شود که خود را فاکس مي نامند. فاکس به او مي ‏گويد که پدرش- که گيبسون هرگز او را نديده- روز قبل کشته شده و قاتل- کراس- به دنبال اوست تا وي را نيز از ميان ‏بردارد. گيبسون حرف هاي فاکس را باور نمي کند، اما با پيدا شدن سر و کله کراس نبردي ميان او و فاکس بر سر ‏گيبسون درمي گيرد. فاکس گيبسون را نجات داده و به او مي گويد که پدرش مانند وي آدم کشي حرفه اي و عضو انجمن ‏برادري بوده است. اين انجمن که از هزار سال پيش موجوديت يافته، وظيفه دارد با از ميان بردن آدم هايي که سرنوشت ‏مقدر کرده به زندگي ديگران کمک کند. فاکس گيبسون را نزد رئيس خود اسلوآن برده و او نيز از گيبسون مي خواهد تا ‏به انجمن برادري بپيوندد. گيبسون اين پيشنهاد را رد کرده و آن دو را ترک مي کند. اما با پيش آمدن حادثه اي ديگر، با ‏پاي خود به نزدشان رفته و از آنها مي خواند تا او را تعليم دهند. تعليم سخت و طاقت فرساست و گيبسون ابتدا از تصميم ‏خود پشيمان است. اما با يافتن اندکي اعتماد به نفس و پس از ترک دوست دختر خيانتکارش به هواي فاکس زيبا به ‏تمرين هاي ادامه مي دهد. اولين ماموريت را با ترديد ولي موفقيت آميز انجام مي دهد و سپس ماموريت هاي بعدي و ‏بعدي&#8230; سرانجام دستوري مبني بر يافتن کراس دريافت مي کند. تنها سرنخ موجود گلوله اي خاص است که اسلحه سازي ‏مشهور آن را مي سازد. گيبسون به سراغ اسلحه ساز مي رود و سرنخ ها او را به به صومعه اي قديمي و محل تولد ‏انجمن برادري هدايت مي کند. در آنجا با مردي به نام پکوارسکي روبرو مي شود که تنها فرد مورد اطمينان کراس ‏محسوب مي شود. اما برخورد با کراس حقايق تازه و پيچيده اي را بر گيبسون آشکار مي کند&#8230;‏</p>
<p> <a href="http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/wanted/#more-94" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.farsisubtitle.com/weblog/1387/04/movies/wanted/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
