سلام زیرنویس پارسی
{ سه شنبه،۱۸/دی/۱۳۸۶ }
آخ که چقدر نوشتن سخته ! سخت تر از اونی که بشه فکرش رو کرد ، هزاران فکر هجوم میارند ، نمی دونی از کثرت این همه فکر چه کنی ، اما وقتی شروع به نوشتن می کنی ،ذهنت میشه بیابون لم یزرع ! همونیم که دو دستی چسبیدیش از شانس بد در هلال به سر می بره ! در کوچکترین شکل خود ! بدبختی نیست ؟
اما چه باید کرد ؟ باید نوشت ! این مسولیت سخت که از جنگیدن با کج فکران و متعصبان سخت تره رو مرتضی به من سپرده ! چشم داداش مرتضی ، ما بخاطر تو به جنگ دیو سپید میریم ، نوشتن که رَقمی نیست !
زیرنویس پارسی یا معربش فارسی از خرداد ۱۳۸۵ با یک اتفاق ساده و بصورت کاملاً تصادفی آغاز شد ، شاید اگر من Closer رو ندیده بودم هیچگاه شروع نمی کردم ، اما یادمه نسخۀ بی کیفیت این فیلم که بدستم رسید عاشق آهنگ تیتراژ این فیلم شدم . مستم کرد اونچنان که تمام اینترنت رو جستجو کردم تا به Farsisubtitles.blogfa.com رسیدم . اتفاق اول رقم خورد . جائی رو پیدا کردم که تا چند تا فیلم رو ترجمه و زیرنویس کرده بودند از قبیل دنیا کافی نیست . توضیحات نویسنده اش کافی بود تا من سرمست از این کشف جدید ! به تارنمای subscene برم . جستجوی Closer اولین کاری بود که کردم ، نسخه ای از زیرنویس و ترجمه ! ترجمۀ این فیلم خیلی زیاد طول کشید بالغ بر یک ماه . اما بالاخره تموم شد اولین نفری که ترجمه رو دید مهدی عضو گروه تئاتر پرچین بود ، همو بود که پیشنهاد داد ضمایر اضافی رو حذف کنم . دو ساعت تلفنی با تهران صحبت کردم (خدا عالمه چقد پول تلفن اومد ! ) بعدش رفت روی شبکه . منم تارگاه Farsisubtitle.blogfa.com یعنی با یک s ناقابل کمتر رو راه انداختم . کارم شده بود گشتن اینترنت برای زیرنویس ، وقتی همۀ فایلها رو قرار دادم با Fexon آشنا شدم . جائیکه Eraser Man و Fight Club و یکی دو تا فیلم دیگه رو گیر آوردم و بیش از همه با دوستی آشنا شدم که بسیار کمکم کرد . مرتضی بهمنی . اتفاق یعنی همین ، اینم دومین اتفاق . با کمک اون تارنما که راه افتاده بود پا گرفت و مشکلات قدیمیش رو به دست فراموشی سپرد .یکسال و اندی میگذره . تو این یکسال فحش شنیدیم ، تحقیر ، تهدید ، هک ، بی پول شدیم ! اما بازم ادامه دادیم چون معتقد بودیم در راه درست قدم بر می داریم . به نظر من و مرتضی پول همه چیز نبوده ، نیست و نخواهد بود ، که اگر بود ما اینجا نبودیم !
امروز تارگاه زیرنویس پارسی ، محل انتشار آخرین خبر ها ، زیرنویس ها ، آموزشها افتتاح شد . از این به بعد تماس مدیران و راهبران تارنما با شما بازدید کننده گان وارد مرحلۀ جدیدی خواهد شد . مرحله ای که فاصله ها کمتر ، رفاقت ، احترام متقابل بیشتر خواهد شد . زیرنویس پارسی فقط قرار نیست محلی برای انتشار زیرنویس باشد ، هدف ما( چقدر از کلمۀ ما خوشم میاد ، چون من بودن رو از یادم می بره ) بومی کردن تکنولوژی این کار ، آموزش از مبتدی ترین سطح تا پیشرفته ترین سطح ، برگردان مقالات انگلیسی به پارسی ، معرفی نرم افزارها می باشد . چون از قدیم گفته اند :”اگر میخوای کسی رو یک روزسیر کنی ، یه ماهی بهش بده ، اگر میخوای همیشه سیرش کنی ، ماهیگیری نشونش بده “
Popularity: 3% [?]






